"no estado" - Traduction Portugais en Arabe

    • في ولاية
        
    • بالولاية
        
    • في حالته
        
    • فى الولاية
        
    • وفي حالة
        
    • في الولاية
        
    • فى ولاية
        
    • في الدولة
        
    • في حالتها
        
    Viviam numa comunidade rural pobre no estado de Puebla, no México Central. TED كانوا يعشن في مجتمع ريفي فقير في ولاية بوبيلا وسط المكسيك.
    Crescem em florestas tropicais como esta e também em florestas de zonas temperadas, que encontramos no estado de Washington. TED تنمو في الغابات المدارية مثل هذه وتنمو أيضا في الغابات المطيرة المعتدلة، التي نجدها في ولاية واشنطن.
    Como gerente, tens de estar disponível para qualquer posto no estado e isso não é adequado para alguém na tua situação. Open Subtitles منصب الاداري يعني أنكِ يجب أن تكوني متاحة في أيّ موقع بالولاية و هذا ليس مناسباً لشخص في وضعكِ
    Não, minha senhora, mas estamos a monitorar todas as oficinas no estado. Open Subtitles لا سيدتي لكننا نراقب كل ورشة صيانة بالولاية
    Mas no estado em que ele está, não deve ser capaz de se mexer muito. Open Subtitles لكن في حالته, من المفترض أنه لا يقوى على الحراك
    Sobre as leis de casamento no estado onde eu trabalho numa capela de casamentos? Open Subtitles عن قانون الزواج فى الولاية التى أعمل فيها فى كنيسة للزواج؟
    no estado ressequido, as sementes mantêm-se em ambientes rigorosos durante prolongados períodos de tempo. TED وفي حالة البقاء جافة، ما ستفعل البذرة هو البقاء في بيئة متطرفة لفترة طويلة من الزمن.
    Sr. Corleone, tem algum lucro ou controlo sobre o jogo e os narcóticos no estado de Nova lorque? Open Subtitles هل لديك أي مصالح أو سلطات فيما يتعلق بأنشطه القمار و المخدرات في ولاية نيويورك ؟
    Se infringires a Lei no estado do Texas, prepara-te. Open Subtitles نعم. إذا كسرتي القانون في ولاية تكساس العظيمة،
    no estado do Kentucky há cavalos bonitos e mulheres rápidas. Open Subtitles في ولاية كنتاكي التي لديها الخيول الجميلة ونساء سريعات
    Mais recentemente, o governo americano revelou que em setembro de 2008, mais de 3 milhões de habitantes no estado de Espírito Santo no Brasil sofreram um apagão de energia elétrica, vítimas de chantagem de ciberpiratas. TED في الآونة الأخيرة، كشفت الحكومة الامريكية انه في سبتمبر 2008 ، أكثر من 3 ملايين شخص في ولاية اسبيريتو سانتو في البرازيل غرقوا في ظلام دامس ضحايا عملية ابتزاز من قراصنة الانترنت.
    Além disso, vives no estado em que ocorreu. Open Subtitles كنت شرطي بالإضافة إلى أنك تعيش بالولاية التي حدث فيها ذلك
    Também iremos verificar os registos contabilísticos de cada oficina no estado. Open Subtitles ‫وفحصنا أيضاً سجلات الإصلاح في كل متجر بالولاية
    O seu irmão e três primos são todos polícias, em jurisdições diferentes no estado todo. Open Subtitles اخاكِ و3 من ابنائك عمومتك جميعهم يعملون في هذا المجال في مناطق مختلفة بالولاية
    Enviaram boletins para todos os hospitais e instalações médicas no estado. Open Subtitles أرسلوا نشرات إلى كل مرفق صحي بالولاية
    eu poderia tentar, mas no estado físico dele poderia piorar as coisas. Open Subtitles أستطيع أن أحاول, لكن في حالته الجسدية ذلك قد يجعل الأمور أسوء
    Temo, que no estado de espírito em que se encontrava, o meu pai tenha descartado algumas valiosas relíquias da família. Open Subtitles أخشى، أنه في حالته العقلية الواهمة أن والدي قد تخلى عن بعض الإرث العائلي الثمين
    Esta é a maior firma de investimento privado no estado... Até três semanas atrás. Open Subtitles لقد كانت اكبر شركة استثمارات خاصة فى الولاية قبل ثلاث اسابيع
    no estado neutro, nunca se ligam. TED وفي حالة محايدة، فإنها لن ترتبط أبدا.
    Tenho de ficar no estado nos próximos cinco meses. Open Subtitles علي أن أبقى في الولاية للشهور الخمسة المقبلة
    Venho da comunidade Yawanawá, que está localizada no estado do Acre na Amazónia brasileira. TED أنا من مجتمع ياواناوا، التي تقع فى ولاية أكري فى منطقة الأمازون البرازيلية.
    Todas as grandes conquistas no estado são coisas frágeis, Sra. Presidente. Open Subtitles كل الإنجازات الضخمة في الدولة.. هي أمور هشّة، سيدتي الرئيسة
    Ela está bem, mas no estado dela... ela precisa de paz. Open Subtitles ..إنها بخير ولكن في حالتها هذه تحتاج إلى الراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus