Afinal de contas, pelo menos no papel, há essa noção de que esses orçamentos do Estado são equilibrados. | TED | فوق كل شئ، أو على الورق على الأقل هناك هذه الفكرة بأن ميزانيات هذه الولاية متوازنة |
Mas antes de eu conseguir agarrá-lo e colocá-lo no papel... o efeito acabava-se e tudo se iria embora... | Open Subtitles | و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء |
É um sistema engenhoso de seis pontos que são marcados no papel, e consigo senti-los com os meus dedos. | TED | إنه نظام مبتكر بست نقاط تُثقب على ورقة ليمكن لي أن أستشعرها بواسطة أصابعي. |
Carregamos nas letras, e elas ficam impressas no papel. | Open Subtitles | فقط اضغطي على الحروف وسوف تُطبع على الورقة |
Pronto, meninos, sigam-me, mas não toquem no papel de parede! | Open Subtitles | حسنا، ياأولاد، اتبعوني ابعدوا أيديكم من على ورق الجدران |
SJ, não deixes que isso te suba à cabeça, mas eu achei-te muito convincente no papel de... | Open Subtitles | إس جيه لا تغتر بما سأقول و لكني اعتقد انك كنت مقنعا جدا في دور |
Acreditou que podia criar milhares de coelhos, fazendo multiplicações no papel. | Open Subtitles | تخيل أنه أراد تربية الأرانب بعمليات حسابية كتبها على الورق |
Se eu não fosse tão má mulher no papel ... | Open Subtitles | إذا لم أكُن مثل تلك المرأة السيئة على الورق |
Que descontos estamos a fazer no papel branco de impressão? | Open Subtitles | ما الخصومات التي نقدمها على الورق الأبيض 20 رطل؟ |
Não, nós não nos vamos divorciar, nem mesmo no papel. | Open Subtitles | لا، لن نحصل على الطلاق ليس أيضًا على الورق |
O que parece certo no papel, nem sempre é. | Open Subtitles | مايبدو صحيحاً على الورق ليس دائما هو الصحيح |
Temos o que a CIA nos deu no papel. | Open Subtitles | نملك أي ما قدمته لنا الإستخبارات على الورق |
Agora, peguem na pasta e espalhem-na no papel da construção. | Open Subtitles | والآن ضعوا بعض المعجون على ورقة التصميم. |
É um peixe lindo. Mantém a cola no papel. | Open Subtitles | هذه صورة سمكة جميلة عزيزي دع الصمغ على الورقة |
Os mapas deste tipo eram gravados em chapas de cobre, e impressos no papel usando uma prensa. | Open Subtitles | ثم طبعوا على ورق باستخدام الضغط يمكنك الشعور بأن الورق مرتفعٌ قليلاً مكان الحبر |
À mínima oportunidade, adorava lamuriar-se no papel de atriz incompreendida... | Open Subtitles | أيّ فرصة تأتيك وستنغمس هي في دور الحمقاء .. |
Ryan Howard, vai fazer um "splash" no papel. | Open Subtitles | على وشك أن يصنع لطخة في الورق. |
Não... saber as respostas não é suficiente também tens que escrevê-las no papel, entendes? | Open Subtitles | لا. تعْرفُ ان الاجوبة غير كافية تَحتاجُ لإنْزالهم على الورقةِ أيضاً، أَفْهمت |
Brilhará entre a rainha e o pobre vagabundo no papel de rei. | Open Subtitles | قد تنشب الشرارة بين الملكة والفقير الذّي يلعب دور الملك |
Nós não colocaremos nada disso no papel, é claro, mas... pensarem um pouco sobre isso, eu agradeceria. | Open Subtitles | نحن لن نضع أي شيء على الأوراق , بالطبع ولكن أعطوني بعض الأفكار, سأقدر هذا, |
Havia um buraco no papel de parede. É ali que estão a pôr os ovos, parece-me. | Open Subtitles | هناك ثقب في ورق الحائط، وهو مصدر الحشرات على ما أظنّ |
Vamos ver se é tão boa ao vivo como é no papel. Faça-me uma salada. | Open Subtitles | لنري اذا كنتي جيدة في الواقع كما في الأوراق, فلتعدي لي سلطة |
Colocaste quem querias no papel vermelho grande. | Open Subtitles | أتسائل ما الاسم الذى وضعته على قطعة الورق الحمراء الكبيرة |
É só a morada no papel. Ele vive em Mangwon. | Open Subtitles | هذا هو عنوانه فى الأوراق,أنه يعيش فى منطقة مانجون |
Mas, de modo a evitar uma rixa, vamos fazê-lo no papel. | Open Subtitles | و لكن لكي نتجنب أي شجار , سنفعله علي الورق |