"no seu caminho" - Traduction Portugais en Arabe

    • في طريقك
        
    • ليكمل طريقه
        
    • في طريقه
        
    • في طريقهم
        
    • في طريقها
        
    • فى طريقه
        
    • في طريقكَ
        
    • بطريقها
        
    • يعترض طريقه
        
    • يعترض طريقها
        
    • يعترضون طريقه
        
    • يقف بطريقه
        
    • من طريقهم
        
    Acho que ela está de olho na direcção do FBI e queria saber quem estava no seu caminho. Open Subtitles اظن انه ان كنت تطمح للوصول لقيادة الأف بي أي فجب معرفة من سيقف في طريقك
    Não interessa quanta tentação eu coloque no seu caminho, o facto é que me roubou de sua livre vontade. Open Subtitles لا يُهم مقدار الإغراءات التي أضعها في طريقك الحقيقة تبقى أنك سرقت منِّي من فرض الإرادة الحرة
    Deixamo-lo aqui. Ou ajudamos no seu caminho. Open Subtitles نتركه هنا أو نساعده ليكمل طريقه
    Mas temos de estar no seu caminho quando isso acontecer. Open Subtitles فقط نحن يجب أن نكون في طريقه عندما يحدث.
    Não era inteção deles atacar-nos. Apenas estávamos no seu caminho. Open Subtitles لم يقصدو أبدا قتالنا لقد كنا فقط في طريقهم
    Fica com ela mas não te ponhas no seu caminho. Open Subtitles قم بتصوير ما تفعله, لكن لا تقف في طريقها
    Eu o vi crescer de menino para homem, eu o vi exterminar todos aqueles que se puseram no seu caminho. Open Subtitles راقبته و هو ينمو يتحول من طفل الى رجل و يبدأ فى أبادة كل الذين يقفون فى طريقه
    Nada, nem mesmo uma pedra pode ficar no seu caminho. Open Subtitles لاشئ ، ليسَ حتى هذه الصخرة يمكنها أن تقف في طريقكَ
    E uma vez mais, trariam com elas a fúria dos deuses, destruindo tudo no seu caminho. Open Subtitles وهي تحمل معها غضب الآلهة مجدداً، تدمر كل شيء بطريقها.
    Vai matar a menina e quem se atravessar no seu caminho. Open Subtitles إنّه هنا ليقتل تلك الطفلة الصغيرة وأىّ شخص يعترض طريقه
    Planetas inteiros à deriva destruindo tudo no seu caminho, até planetas inteiros. Open Subtitles هناك كواكب بأكملها مفلوتة العنان تدمر أي شيء يعترض طريقها حتى لو كانت مجموعات كوكبية كاملة
    E que um bando de cientistas burocráticos não ficava no seu caminho. Open Subtitles وأنّه لن يدع مجموعة من العلماء البيروقراطيين يعترضون طريقه.
    É também poderoso o suficiente para destruir quase tudo no seu caminho. Open Subtitles وعلى الرّغم من ذلك فهو قادر على تدمير كل شيء يقف بطريقه
    Camiões de bombeiros e ambulâncias usam dispositivos de controlo de tráfego para o trânsito fluir no seu caminho. Open Subtitles سيارات الإسعاف والإطفاء تستخدم جهاز للتحكم بالإشارة الضوئية لكي يزيحوا الإشارات الضوئية من طريقهم
    Para si, matar o seu próprio filho foi como atropelar um cão na rua, apenas algo no seu caminho. Open Subtitles من أجل نفسك تقتل أبنك كان مثل قتل كلب بالشارع فقط شيء في طريقك.
    Olhe, nós não o podemos apoiar publicamente, mas se quiser avançar, não ficaremos no seu caminho. Open Subtitles اسمعي,لا نستطيع دعمك علنا ولكن أن قررت الإستمرار بهذا فلن نقف في طريقك
    Não vou ficar no seu caminho. Eu trouxe apenas alguns suprimentos. Open Subtitles لن أكون عائقاً في طريقك جلبت بعض الستلزمات
    Ajudamos no seu caminho. Open Subtitles ساعده ليكمل طريقه
    No entanto, ele estica o braço... Derruba a todos no seu caminho. Open Subtitles لكن ما زال هو الرعد الذي يمزق كل شيء في طريقه.
    Bandidos. Eles são como gafanhotos, destroem tudo no seu caminho. Open Subtitles قطاع الطرق، إنهم كالجراد يدمرون كل شيء في طريقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus