"no topo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • على رأس
        
    • على قمة
        
    • في قمة
        
    • في أعلى
        
    • بقمة
        
    no topo de todo este tremendo aparelho estava um homem, Erich Mielke. TED على رأس هذا الجهاز الضخم، كان هناك رجل واحد، إريخ ميلك.
    Peguem num pedaço de papel e escrevam estas três palavras no topo de três colunas. Depois tentem preenchê-las da forma mais honesta possível. TED خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن.
    Talvez esteja parado em alguma porta ou no topo de uma colina. Open Subtitles ربما يقف على المدخل فى مكان ما أو على قمة تل
    Evoluímos para ficar de pé no cimo de um obelisco de pé no topo de uma montanha, de pé em cima de caixas. TED شاركنا في الوقوف على قمة مسلة عمودية، والوقوف على قمة سفح الجبل، والوقوف على قمة الصناديق.
    Por que é que achas que mora aqui sozinho no topo de uma montanha? Open Subtitles إذا لماذا يعيش هنا وحيدا مختبئاً في قمة جبل؟
    Os "media", por exemplo, vêm usando alertas colocados no topo de artigos que as pessoas podem achar ofensivos ou perturbadores. TED تستخدم وسائل الإعلام كثيراً تحذير في أعلى المقالات التي يفهمها بعض الناس مسيئة أو مقلقة.
    No entanto, no topo de Tártaro há um "Tanque-D" altamente protegido que contém um vírus. Open Subtitles بقمة تاروتريس , يوجد نظام دفاع مُتطور " D "يحمي الصهريج فيرس وحدة التخزين
    E isso está no topo de tudo o que pedimos. Open Subtitles ولن تكون هنالك فرصة ليزال وهذا على رأس أولوياتنا
    Tem sensores montados no topo de cada escultura que captam a distância a que estamos dela. TED وهناك أجهزة استشعار مثبتة على رأس كل منحوتة تلتقط كم أنت بعيد عنهم.
    E, posso dizer-lhe que a sua licitação está no topo de uma muito pequena lista de propostas competitivas. Open Subtitles ويمكنني أن أخبرك أن عرضك على رأس قائمة قصيرة للغاية من العروض المنافسة
    Uma empresa aparece no topo de uma lista mas não aparece em nenhuma das outras. Algumas listas não têm nenhum critério e outras são propagandas pagas. TED فقد ظهرت إحدى الشركات على رأس إحدى القوائم، لكنها لم تظهر على الإطلاق في قائمة أخرى، وبعض القوائم لم تطرح أية معايير وبعضها الآخر كانت عبارة عن إعلانات مدفوعة.
    Quando estava na Divisão, a mãe dela estava no topo de todas as listas de Observadores que havia. Open Subtitles حين كنتُ بـ"القسم"، كانت أمكِ على رأس قائمة المطلوبين.
    Isto é um orangotango selvagem a alimentar-se calmamente no topo de uma palmeira aparentemente inconsciente da presença do drone que estava a sobrevoar a zona não apenas uma, mas várias vezes. TED هذا إنسان الغاب ياكل بسعادة على قمة أحد شجرات النخيل، على ما يبدو غافلا عن الطائرة التي كانت تحلق في سماء المنطقة، ليس مرة واحدة بل عدة مرات.
    As melhores ideias são coisas como um restaurante no topo de uma montanha com um belo pôr-do-sol, ou um restaurante num barco com uma vista deslumbrante. TED فكانت أفضل الأفكار هي اقتراحات كبناء مطعم على قمة جبل مع غروب شمس جميل، أو مطعم على قارب يطل على منظر خلاب.
    o Distúrbio do Colapso das Colónias. Vemos aqui uma fotografia, no topo de uma colina TED وهنا نرى صورة على قمة تلة في وسط وادي في ديسمبر الماضي.
    Uma espécie de pista de corridas ou para caminhar, no topo de um museu na Dinamarca, feita de vidro colorido, dando a volta. TED وهناك نوع من مسار تشغيل ، أو جسر للمشاة ، على قمة متحف في الدنمارك، تم صنعه من الزجاج الملون، يغطي كل المساحة.
    Quando ando dentro da Superstore USA, tenho a sensação... que estou no topo de uma montanha... com o vento a soprar pelo meu cabelo. Open Subtitles عندما أدخل إلى سوبر ستور الأمريكي أشعر و كأني واقف على قمة الجبل و الرياح تهب من بين شعري
    Nós não vamos chegar aos 50% da população — na minha geração não haverá 50% de mulheres no topo de qualquer indústria. TED اننا لن نصل الى حيث 50 في المائة من السكان -- في جيلي، لن يكون هناك 50 في المائة من الناس في قمة اي من الاعمال.
    Os dadores estão representados em baixo e no topo de todas as formas em que posso medir o sucesso. TED يُمثل المِعطاؤن أغلبية في قمة وقاع كل مقياس للنجاح .
    Sim, o vírus selado no tanque-D, que tem estado... no topo de Tártaro todos estes anos. Open Subtitles أجل , في قمة تيروتريس " D " المحجوز بداخل الصهريج
    Fomos almoçar ao Skies um restaurante no topo de um prédio e consegues ver o mundo todo lá de cima. Open Subtitles وتناولنا الغداء في سكايلس وهو مطعم في أعلى البناية حيث يمكنك رؤية العالم من ذلك المكان المرتفع
    Do meu lugar, olhava para uma cidade de pedra no topo de uma colina, brilhando sob a luz do meio-dia, quando, por trás, deu-se um grande estrondo, tão alto e violento como uma bomba. TED من مقعدي كنت أنظر للأعلى إلى بلدة حجرية في أعلى التلة ساطعة في شمس الظهر كان هناك صدمة هائلة من الخلف عالية الصوت و عنيفة كقنبلة.
    Dois pugilistas no topo de forma. Open Subtitles ملاكمان في أعلى مستوى.
    A história começa no topo de uma montanha, muito longe daqui, no Afeganistão. Open Subtitles القصة تبدأ عالياً بقمة جبل. بعيداً جداً في "أفغانستان".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus