"no topo do" - Traduction Portugais en Arabe

    • على قمة
        
    • في أعلى
        
    • على رأس
        
    • بقمة
        
    • في قمّة
        
    • في مقدمة
        
    • على سطح
        
    • على قمّة
        
    • على أسطح
        
    • فوق قمة
        
    Ele está no topo do mundo. Tem bons contatos, bons prospectos. Open Subtitles انه يجلس على قمة الهرم يأخذ أفضل العملاء وأفضل الأمكانيات
    Quer conhecer-me no topo do empire state no dia dos namorados. Open Subtitles تريد أن تقابلني على قمة الإمباير ستيت في عيد الحب
    O que ainda é mais impressionante é o que está a acontecer no topo do topo da distribuição de rendimentos. TED ولكن الأكثر إثارة للانتباه هو ما يحدث في أعلى القمة من توزيع الدخل.
    Eles estavam no topo do mundo até a crise financeira apagar as suas chamas. Open Subtitles كانوا على رأس العالم، حتى حدثت الأزمة الماليّة، وفشلوا تماماً.
    Ele está vai pô-la no topo do morro para limpar o mal do vale Open Subtitles سينصبه بقمة التل، ليطهّر الوادي من الشر.
    Ou plantas a bandeira no topo do mundo ou ficas congelado em agonia para sempre. Open Subtitles إمّا تغرس علمك في قمّة العالم أو ينتهي المطاف بك متجمّدا في العذاب إلى الأبد
    Usa este lado da faca para remover a pele, e põe no topo do prato. Open Subtitles إستعملي حد السكين لإزالة الجلد وضعيه في مقدمة الصحن.
    Era teu, ia pedir-te em casamento no topo do Empire State Building. Open Subtitles هل تعلمين أن ذلك الخاتم من المفترض أن يكون لكِ كان سيطلب يدك على سطح مبنى إمباير ستيت
    A cereja no topo do Sundae da negação. Open Subtitles الكرز الموجود على قمّة بوظة الإنكار.
    Há abelhas em Boston, no topo do edifício do Hotel Seaport onde temos centenas de milhares de abelhas, a voar, neste momento, embora ninguém aqui as tenha visto, quando por lá passaram. Dirigem-se a todos os jardins locais da comunidade e fazem um mel saudável, delicioso que tem o perfume das flores da nossa cidade. TED النحل في بوسطن على أسطح فندق سي بورت حيث لدينا مئات الآلاف من النحل يطيرون فوقنا الآن وإنني متأكد أن لا أحد منكم لاحظ ذلك عندما كنا نسير بجوارها سوف يذهبون إلى كل حدائق المجتمع المحلي ويصنعون عسلاً صحياً ولذيذاً بطعم يشبه تماماً الأزهار في مدينتنا
    Um lugarejo que fica quase no topo do mundo. Open Subtitles إنها مدينة صغيرة تقع تقريبا على قمة العالم
    Aqui está, no topo do edifício, com imensas janelas para deixar entrar luz. TED ها هي على قمة المبنى مع الكثير من النوافذ التي تسمح للضوء بالدخول
    E assim cumpri o meu 1º turno de vigia, no topo do mastro. Open Subtitles وهكذا خدمت لأول مرة كمراقب على قمة الصاري،
    Porquê? Com um dia assim, devias sentir-te no topo do mundo. Open Subtitles لا بد وأن تكون على قمة العالم فى يوماً مثل ذلك.
    A annie reed quer encontrar-se connosco no topo do empire state. Open Subtitles آني ريد تريد أن تقابلنا على قمة الإمباير ستيت
    Ele pode estar no topo do empire state building neste momento? Open Subtitles إذن ربما يكون على قمة الإمباير ستيت الآن؟
    "Quando nada se mexeu, "tentei empurrar as duas malas grandes no topo do campo de força. TED عندما لم تتحرك، استغليت وجود الحقيبتين الكبيرتين الموضوعتين في أعلى مجال للقوة ودفعتهما.
    Na época feliz em que fiz o meu ninho no topo do palácio do imenso reino da Taquicardia. Open Subtitles كانت أيام سعيدة عندما بنيت عشي في أعلى القصر الضخم في مملكة تاشيكارديا الشاسعة
    no topo do ecrã está o número de visitantes activos e algum tipo de controlador de dosagem. Open Subtitles في أعلى الشاشة ، لديك عدد المشاهدين النشطين ونوع ما من النواقل لنقل وقياس المواد الكيميائية
    Marcas de perfuração no topo do úmero indicam que o lince decepou os braços do corpo. Open Subtitles علامات الثقوب على رأس عظم العضد تشير الى ان بوبكات قطعت الذراعين عن الجسم
    O contrato deve estar no gabinete privado dele, que é no topo do edifício. Open Subtitles ربما يكون العقد بمكتبه الخاص حيث يكون بقمة المبنى
    Num instante, estás no topo do mundo. Open Subtitles في اللحظة الأولى، كنت في قمّة العالم.
    Por exemplo, a câmara no nosso portátil está no topo do ecrã, por isso, quando olhamos para o ecrã, não estamos a fazer contacto visual. TED مثلاً، الكاميرا في الابتوب الخاص بك هي في مقدمة الشاشة، وذلك يعني أنك مثلاً عندما تنظر إلى الشاشة لا تقوم بعمل تواصل بصري.
    Diga que temos um antirador no topo do prédio Columbia Open Subtitles أخبرِ رجالك بأن لديهم مُطلقٌ للنار على سطح بناية "كولومبيا" باتجاه الجنوب
    Estou quase no topo do -- Open Subtitles أنا تقريبًا على قمّة ال
    Puseram colmeias no topo do edifício da Ópera, já há muitos anos, e foi isso que levou as pessoas a pensar: "Uau, podemos fazer isto e devemos fazer isto". TED لديهم خلايا على أسطح دور الأوبرا لعدد من السنين الآن، وذلك ما جعل الناس يفكرون، " وااو، يمكننا فعل هذا، وينبغي أن نفعل هذا."
    Lá em cima, no topo do mundo, presenciou um silêncio profundo. Open Subtitles وعندما كان يقف هناك فوق قمة العالم استشعر هذا الصمت المهيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus