É um estimulante cardíaco, utilizado no tratamento de insuficiência cardíaca. | Open Subtitles | ,إنه منشط للقلب .يستخدم في علاج مرض القلب الإحتقاني |
O estudo continua aqui no coração da America, enquanto Masters e Johnson abrem novos horizontes no tratamento da disfunção física. | Open Subtitles | استمر إجراء الدراسة هنا في قلب أميركا، حيث استعد ماسترز وجونسون لفتح آفاق جديدة في علاج الضعف البدني. |
Se tomarem doses suficientemente grandes pode ajudar no tratamento de doenças. | Open Subtitles | و إذا ما أخذوا جرعات كبيرة كفاية بإمكانهم استخدامها في معالجة اﻷمراض. |
Eles introduziram um plano nutricional vegetariano no tratamento dos seus pacientes. | Open Subtitles | إنهما يعدّان برنامج غذائي نباتي كامل. في معالجة مرضاهما. |
Há dez anos atrás, o Excelsis liderava no tratamento da terceira idade. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات، إكسسيلسيس كان a وسيلة قيادية في عناية المسنين. |
Os progressos no tratamento e na prevenção de sintomas podem tornar os vírus muito menos perigosos e, portanto, exigir medidas de contenção menos radicais. | TED | بوسع اكتشافات في العلاج والوقاية من الأعراض أن تجعل الفيروسات أقل خطورة، وبذلك تتطلب تدابير احتواء أقل صرامة. |
Eu disse-lhe que estavas doente e que ela era capaz de ajudar no tratamento. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنك مريض و أنه قد يمكنها المساعدة في علاجك |
Não sabes que progressos se farão no tratamento do autismo. | Open Subtitles | لا تدرين ما نوع الاختراعات التي ستكتشف في علاج التوحّد |
O mais importante no tratamento do câncer é ganhar tempo, porque sempre há progresso. | Open Subtitles | لكن المهم في علاج السرطان هو منحنا مزيد من الوقت لأن هناك دائما تقدم في الطب |
É usado no tratamento de otosclerose. | Open Subtitles | انها تسخدم في علاج تصلب الاذن ..ويجب ان يكون هناك |
Progressos significativos foram feitos no tratamento da Gripe Vermelha. | Open Subtitles | وقد تم إحراز تقدم كبير في علاج الإنفلونزا الحمراء |
Complexos quimicos utilizados no tratamento de couro, tais como o cromo-6, fluir para a agricultura local e ate mesmo beber agua. | Open Subtitles | المجمعات الكيميائية المستخدمة في علاج الجلد، مثل الكروم و6، تتدفق الزراعة المحلية وحتى المياه الصالحة للشرب. |
A hipnose usa-se no tratamento de identidades dissociativas para trazer à luz as diferentes personalidades de um paciente? | Open Subtitles | لأن التنويم المغناطيسي يستعمل في معالجة الهويّات الفصامية... لإستدعاء الشخصيات المختلفة الموجودة لدى المريض؟ |
Se os medicamentos falham no tratamento da epilepsia, podemos remover parte do cérebro, o que é irreversível e podem provocar efeitos secundários. | TED | وان فشلت عقاقير الصرع في معالجة ذلك فان احدى طرق الحل تكمن في اجتثاث جزء من الدماغ ولكن هذا الفعل لايمكن التراجع عنه لاحقا .. وله الكثير من الآثار الجانبية ولكن .. ماذا لو استطعنا ان نطفىء بضع خلايا من الدماغ لفترة وجيزة من الزمن |
A Lucille Austero voltara duma estadia de um mês numa clínica... especializada no tratamento das vertigens. | Open Subtitles | عادت (لوسيل أوستيرو) لتوها من بعد بقاءها شهراً في مؤسسة متخصصة في معالجة الدوار |
O Mr. Baker investe todo o dinheiro a mais no tratamento do irmão. | Open Subtitles | سيد (بيكر) يضع كل بنس إضافي في عناية أخيه. |
Não sei se acredito no tratamento. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من أنني أعتقد حقا في العلاج. |
Sabes que só és responsável pelo que acontece no tratamento. | Open Subtitles | أنتَ مسؤول فقط عن ما يحدث في العلاج. أنتَ تعرف هذا |
Após um tempo, vocês poderão especializar-se no tratamento clínico de doenças mentais, pesquisar sobre origens, desenvolvimentos, manifestações. | Open Subtitles | الآن، ربما يوماً ما ستكون مختصاً في العلاج السريري للأمراض العقلية والتحري عن أصولها، تطويرها أو مظاهرها. |
Têm sido eficazes no tratamento do TOC. | Open Subtitles | إنها مفيده في علاجك |