"nojento" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقرف
        
    • مقزز
        
    • القذر
        
    • للاشمئزاز
        
    • قذر
        
    • المقرف
        
    • مقرفاً
        
    • مُقرف
        
    • مقزّز
        
    • مقرفة
        
    • الإجمالي
        
    • مُقزز
        
    • مقززاً
        
    • فظيع
        
    • قذرة
        
    Todos têm músicas, mas são chatas. E eles dividem-na, é nojento. Open Subtitles لان الكل لديه اغنية ,ولكنهم خبثاء و هم يتشاركونها,هذا مقرف
    Sim, mas depois não o podes deixar lá. É nojento. Open Subtitles أعرف، لكن لا يمكنكَ تركهُ هناك فحسب هذا مقرف
    Desculpa parecer um rapazinho católico aborrecido quanto a isto mas é nojento. Open Subtitles آسف لأنني أتعامل مع هذا الموقف بشكل ديني ممل، لكنه مقزز
    És um ferreiro nojento, que insultou a bela Kunigunda. Open Subtitles انه الحداد القذر . .. الذي آهان كيونيجاندا
    Você é nojento. Não posso nem olhar para você agora. Open Subtitles أنت مثير للاشمئزاز لا أستطيع حتى التطلّع إليك الآن
    Eles tinham razão sobre se tornar um traidor nojento. Open Subtitles هم كانوا محقّون بشأنك تحوّلت إلى خائن قذر
    Ok, não me sinto bem ao dizer isto. É nojento. Open Subtitles حسناً, انا لا اشعر بالراحه بقول هذا, إنه مقرف
    É nojento e está a começar a cheirar mal. Open Subtitles انه مقرف ولقد بدأت تفوح منه رائحة كريهة.
    Rick, eu sabia que eras abjecto, nojento e degenerado, mas bestialidade? Open Subtitles ريك , انا اعرف بأنك شخص دنئ و منحط و مقرف ولكن همجى
    Isto é pelas bebidas. Nós não podemos comer aqui. É nojento! Open Subtitles هذه قيمة الشراب، لايمكننا البقاء هنا، المكان مقرف
    É um imbecil, anda pelo bei- cinho pela minha amiga Angela e isso é nojento. Open Subtitles إنه حقير كلياً، وهو مغرم بصديقتي أنجيلا وهذا أمر مقرف
    Preciso de falar contigo sobre a minha vida, está uma confusão. - É nojenta. - Tu és nojento. Open Subtitles احتاج ان اكلمك عن حياتي, حياتي فوضي انا مقزز
    Que nojento. Contas isso na minha frente? Open Subtitles هذا مقزز ، هل كان ينبغى أن تقص هذه القصة أمامى ؟
    E achavam todos que era um tipo nojento, Sr. Macha. Open Subtitles و لقد كان الجميع يظن أنك شخص مقزز يا سيد ماكا
    Agora estas a salvo deste mundo nojento e imundo. Open Subtitles الآن أنت آمن من ذلك العالم القذر الشريّر.
    "Tira-me deste hospital francês nojento e encontra-me uns pais a sério." Open Subtitles اخرجني من هذا المستشفى الفرنسي المثير للاشمئزاز وجد لي أبوين
    Acabei de ver o seu pequeno filme. Acho nojento. Open Subtitles لقد رأيت للتو فيلمك القصير واعتقد انة قذر
    Isso pode ter algo a haver com um certo reaparecimento de uma figura paterna decadente e nojento, não pode? Open Subtitles ذلك لا يمكن ان يكون له علاقة معينة بظهور شكل والدك المقرف المتهالك ، ايمكن ذلك ؟
    Eu não tenho de ver nada, especialmente quando é nojento. Open Subtitles ليس عليّ فعل أي شيء خصوصاً عندما يكون مقرفاً
    Sim, e deixa-me dizer-te que ele é nojento na cama. Open Subtitles ودعيني أقول لكِ شيئاً بشأنه إنه مُقرف في السرير
    Aposto que o nariz dele é frio e nojento. Open Subtitles ـ لذا، نحن ننام وجهاً لوجه ـ أراهن أنّ ضجيجه بارد و مقزّز
    Segundo, nada de comida de cão. Aquilo é nojento. Open Subtitles ثانياً، لامزيد من طعام الكلاب تلك الأشياء مقرفة
    Ele não é assim tão giro, e acho que fodeu a minha amiga, o que é um pouco nojento, certo? Open Subtitles وقال انه ليس من لطيف على أي حال , واعتقد انه مارس الجنس يا صديقي, الذي هو نوع من الإجمالي , أليس كذلك؟
    Mas tu és nojento duma maneira gira, inofensiva... e acho que te amo por isso. Open Subtitles لكنك مُقزز في حالة جذابة , غير مُضرة وأعتقد أنني أُحبك لذلك
    Foi um milagre e foi nojento. Open Subtitles ما حدث كان معجزاً وفي الوقت نفسه مقززاً ، رائع
    Espero que sirva para dar-me força porque tem um gosto nojento. Open Subtitles اللعنة، آمل بأن يمنحني هذا بعض الحماس لأن هذا أمر فظيع
    Começaram logo à pancada um contra o outro. Muito nojento. Open Subtitles بعد ذلك مباشرة بدأوا في العراك مع بعضهم بألفاظ قذرة حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus