"nos conhece" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرفنا
        
    • يعرفنا
        
    Você nos conhece a vida toda... executaria esta sua ordem? Open Subtitles أنت تعرفنا طوال حياتك وتحمل لنا أمر كهذا؟
    É óbvio que não nos conhece muito bem, porque nós não nos vamos embora. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنك لا تعرفنا جيداً لأننا لن نغادر
    Ela não conhece o Leo e mal nos conhece a nós e tudo o que ela quer é vingança. Open Subtitles هي لا تعرف ليو وهي بالكاد تعرفنا وكل ما تريده هو الإنتقام
    Mas como não ganhamos nada há mais de 30 anos ninguém nos conhece. Open Subtitles لكن لأننا لم نفز بمباراة خلال 30 عاماً فلا أحد يعرفنا
    Nem nos conhece. Não paramos em casa o suficiente para nos conhecer. Open Subtitles انه لا يعرفنا حتى نحن لسنا متواجدين في المنزل كثيراً كي يعرفنا
    Obviamente, por alguém que nos conhece bem. Open Subtitles من الواضج من قِبل شخص ما يعرفنا بشكل جيّد.
    nos conhece. Gostamos de ser discretos. Open Subtitles تعرفنا إيثان نحب الإحتفاظ بأسرارنا
    Tens razão. Ela não nos conhece, mas há-de conhecer. Open Subtitles هي لا تعرفنا , ولكنها ستكتشف
    O quê? Ela nem nos conhece. Open Subtitles ماذا ، هي لا تعرفنا حتى
    Agora, porque não nos conhece a nós, é algo que é livre de se perguntar. Open Subtitles والآن مسألة أنك لا تعرفنا
    Ela não nos conhece. Open Subtitles فهي لا تعرفنا حتّى
    Jane... Ela não nos conhece. Open Subtitles "جاين" ، إنها لا تعرفنا.
    Ela nem sequer nos conhece. Open Subtitles -إنها لا تعرفنا حتى
    Alguém que nos conhece, alguém que sabia da operação, e, neste caso, pode ou não ter-nos apanhado. Open Subtitles شخص يعرفنا، يعرفنا كلنا شخص كان فى العملية فى هذه الحالة قد يلقوا القبض علينا أو لا
    Alguém que nos conhece a todos e sabe sobre a operação. Open Subtitles شخص يعرفنا, ويعرف كل واحد منّا, شخص متابع للعملية
    Quem que nos conhece pode dizer-vos, que nada estaria mais longe da verdade. Open Subtitles يُمكن لأي شخص يعرفنا أنْ يقول لكم، لا شيء يُمكن أنْ يكون أبعد عن الحقيقة.
    Então vamos a outro sítio onde ninguém nos conhece. Open Subtitles إذاً سنذهب إلى مكان آخر حيث لا يعرفنا أحد.
    Percebo que este feijão pode levar-nos a um lugar... onde ninguém nos conhece. Open Subtitles أفهم أنّ هذه الفاصولياء بإمكانها أنْ تأخذنا إلى مكان... حيث لا يعرفنا أحد
    Quem mais nos conhece como nós nos conhecemos? Open Subtitles من الذي يعرفنا مثلما نعرف بعضنا البعض؟
    Toda a gente que nos conhece vai ficar a saber tudo. Open Subtitles ربّاه! . كل شخص يعرفنا سيعرف كل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus