"nos dizes" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخبرنا
        
    • تخبرينا
        
    • تقول لنا
        
    • تخبريننا
        
    Não correu mal do nosso lado. Portanto, porque não começamos do princípio, e nos dizes o que se passa? Open Subtitles الأمر لم يحدث به خطأ للنهايه لذا لماذا لا نبدأ من جديد بأن تخبرنا ما النظام ؟
    Ou nos dizes o que queremos saber, ou eu deixo-os recorrer a tudo para te arrancarem a verdade. Open Subtitles إما أن تخبرنا بما تعرف وإلا سأدعهم يستخدمون كل ما لديهم لانتزاع هذا منك هل تفهم؟
    Porque não nos dizes se vamos pelo caminho certo? Open Subtitles لم لا تخبرنا إن كنا نسير بالطريق الصحيح؟
    Nem nos dizes o que a tua cliente tem. Open Subtitles أنتِ حتى لا تخبرينا ما الذي تمتلكه موكلتك
    Porque não nos dizes o que estás a esconder? Open Subtitles لماذا لا تقول لنا ما تخفيه هنا ؟
    Não nos dizes o que é? Open Subtitles ألا تخبريننا ما هذا ؟ ربما تمكنا من مساعدتك
    Então, porque não facilitas e nos dizes onde ela está. Open Subtitles إذاً لم لا تسهّل الأمر عليها و تخبرنا بمكانها
    Agora Fuente, porque não nos dizes tudo o que sabes? Open Subtitles وتذهب لشراء سيارة لماذا لا تخبرنا بكل شيء نريده
    Pronto, Earl, porque é que não nos dizes como é que a lista começou? Open Subtitles حسنا, اذن, لمذا لا تخبرنا كيف بدأت قصة الجدول؟
    Pronto, Earl, porque é que não nos dizes apenas como escolhes um item da tua lista? Open Subtitles حسناً ايرل لمذا لا تخبرنا كيف تختار من محتويات القائمة؟
    Já que estás aqui, porque não nos dizes onde está a bruxa? Open Subtitles بماأنكهناالآن, لم لا تخبرنا بمكان الساحرة؟
    Se nos trazes até aqui e nos dizes que não és guia nenhum. Open Subtitles إذن، تجعلنا نقطع كل ذلك الطريق إلى هنا، ثم تخبرنا بأنك لست مرشداً.
    Então, porque é que não nos dizes por que cliente estás aqui e vais à tua vida? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا من أجل أي عميل أنت هنا و ترحل؟
    Porque não nos dizes porque estás aqui? Porque estás a bater portas? Open Subtitles لم لا تخبرنا لماذا أنت هنا لماذا تغلق الأبواب ..
    Porque é que não nos dizes o que se passa aqui antes que alguém seja morto. Open Subtitles لماذا لا تخبرنا بما يجري حقيقة قبل أن يتم قتل شخص ما
    É também a décima vez que nos dizes. Open Subtitles وهذه المرة العاشرة التي تخبرينا بها آسفة، فمن الصعب سماع مثل هذا
    Muito bem, Jen, por que não nos dizes qual é o comportamento apropriado para uma freira? Open Subtitles حسناً ، جين لمَ لا تخبرينا عن التصرفات الممتعة للراهبة ؟
    Não nos dizes onde é a tua fábrica de contrafacção, ou onde estás a guardar estas notas. Open Subtitles ألن تخبرينا أين مكان طباعه العمله أو أين تخزنيين هذه العملات
    Porque não nos dizes... como entrar no complexo? Open Subtitles لذلك لماذا لا تقول لنا كيفية الحصول في المجمع؟
    Porque é que não nos dizes o que o Berkeley te disse? Open Subtitles يا... فلماذا لا تقول لنا ما غير أن بيركلي قال لك؟
    Ou nos dizes quem te fez isto e nós protegemos-te, arranjamos-te uma casa e aprendes uma profissão. Open Subtitles إما أن تخبريننا من الذي يقوم باستغلالك عندها سنقوم بحمايتك، ونوفر لك المأوى والتعليم
    Porque não nos dizes, Skye? Viste onde foi escrito? Open Subtitles لم لا تخبريننا يا سكاي ألا ترين على أي شيء كُتبت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus