"nos encontrem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجدونا
        
    • يعثروا علينا
        
    • يجدنا
        
    • العثور علينا
        
    Não podemos deixar que mãe e pai nos encontrem... ou o Donnagon ganha. Open Subtitles لا نستطيع ترك أمي وأبي يجدونا وأن دانجون ينتصر
    Mas se ele fizer isso, talvez não nos encontrem. Open Subtitles و لكن اذا فعل ذلك ربما لن يجدونا
    Podemos, por favor, avançar com isto antes que os "Z's" nos encontrem? Open Subtitles أيمكننا رجاءاً الحصول على ذلك قبل أن يجدونا الزومبي؟
    Não percebes que é só uma questão de tempo... até que nos encontrem e entreguem a alguma agência governamental... onde nos vão fazer testes e mais testes e, é verdade, exterminar-nos. Open Subtitles ألم تعلم أنها مجرد مسألة وقت.. قبل أن يعثروا علينا ويحيلونا إلى أحد الوكالات الحكوميه.. حيث سيقومون بفحصنا وإبادتنا
    Temos até amanhã de manhã, na melhor das hipóteses, antes que nos encontrem. Open Subtitles أمامنا حتّى الصباح كأفضل تقدير قبل أنْ يعثروا علينا
    Precisamos chegar a uma nave de transporte... e torcer para que seus amigos nos encontrem. Open Subtitles نحتاج أن نترك هذه السفينة تمنى أن يجدنا أصدقائك
    Talvez os guardiões das árvores nos encontrem... agora que tu já os alertaste, ou a qualquer coisa no raio de 12 milhas, da nossa presença. Open Subtitles ربما يجدنا حارسي هذه الأشخاص الآن بما انك قمت بتنبههم او اي شخص علي بعد 12 ميل مننا
    Não. Ficamos juntos e esperamos que nos encontrem. Open Subtitles لا ، يجب أن نبقى متقاربين وننتظر حتى يتم العثور علينا
    Precisamos de ir embora antes que nos encontrem, antes que seja a nossa vez de ser crucificado. Open Subtitles سمعت المتعصب يجب علينا المغادرة قبل ان يجدونا
    Os Caçadores não são Bichos Papões. E é melhor esperares que eles não nos encontrem. Open Subtitles الصيادون ليسوا فزاعين، وخير لك أن تأمل ألاّ يجدونا
    Temos de os deter antes que eles nos encontrem também a nós. Open Subtitles يجب علينا أن نوقفهم قبل أن يجدونا أيضاً
    Sim e mesmo que não nos encontrem, onde nos vamos esconder depois disto? Open Subtitles وحتى لو لم يجدونا أين سنختبأ بعد هذا؟
    Talvez nos encontrem se enviarem uns 50 aviões. Open Subtitles لو أرسلوا 50 طائرةَ قدْ يجدونا
    Sentamo-nos aqui e esperamos que nos encontrem. Open Subtitles حسنا، نحن نجلس هنا، وننتظر أن يجدونا.
    Será só uma questão de tempo até que nos encontrem. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت حتى يجدونا هنا
    Eles vão perseguir-nos até que nos encontrem. Open Subtitles سيأتون للبحث عنا حتى يعثروا علينا
    Talvez nunca nos encontrem. Open Subtitles ربما لن يعثروا علينا أبداً
    O que quer que isto seja, temos de sair daqui, e rápido, antes que os caçadores nos encontrem. Open Subtitles أيًا يكُن هذا المكان، يتعيّن أن نغادره سريعًا قبلما يجدنا الصيّادون.
    É melhor encontrá-lo antes que os Viajantes nos encontrem. Open Subtitles يحسن بنا أن نجده قبلما يجدنا الرحالة.
    Posso usá-la para nos transportar... para um sítio onde a tua mãe e os cães dela não nos encontrem. Open Subtitles أستطيع استعماله لنقلنا إلى مكان تعجز فيه والدتك وكلابها عن العثور علينا أبداً
    Agora, tudo aquilo que temos que fazer é sobreviver até nos encontrem. Open Subtitles والآن، كل ما علينا فعله هو البقاء على قيد الحياة حتى يتم العثور علينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus