| Está a dizer-me que nos mudamos para a capital de homicídio do mundo? | Open Subtitles | أنت تُخبرُنا اننا انتقلنا إلى عاصمة القتلَ في العالمِ؟ |
| Não estiveste 6 dias aqui desde que nos mudamos! | Open Subtitles | أنت لم تمكث هنا أكثر من ستة أيام منذ أن انتقلنا إلي هنا لا يا راي لن تحل إبرة المخدر هذا |
| Agora que nos mudamos para uma casa nova, vou explicar-vos as regras mais uma vez. | Open Subtitles | والآن بعد أن لقد انتقلنا إلى منزل جديد، وأنا ذاهب إلى شرح القواعد لكم، مرة أخرى |
| Mas, à medida que nos mudamos para as cidades, o problema é que elas são construídas nestes dois materiais, aço e betão, e são materiais ótimos. | TED | ولكن التحدي هو، بينما ننتقل للمدن، تُبنى المدن بمادتين، الصلب والاسمنت، وهما مادتان رائعتان. |
| À medida que nos mudamos para as cidades, o mundo adopta também uma dieta ocidental. | TED | و فيما نحن ننتقل إلى المدن, العالم أيضاً يعتنق نظاماً غذائياً غربي |
| As crianças da vizinhança assustaram os nossos filhos, dizendo que a casa para a qual nos mudamos era assombrada. | Open Subtitles | الاطفال في الحي كانوا يسخرون من أطفالنا، قائلين أنّ البيت الذي إنتقلنا إليه كان مسكوناً. |
| Estava louca para fazer isso, desde que nos mudamos para cá. | Open Subtitles | كنت سأموت لأشاهد هذا منذ انتقلنا إلى هنا |
| Tenho-a mantido trancada desde que nos mudamos para cá. | Open Subtitles | لقد قمت بإقفاله منذ ان انتقلنا الى هنا |
| Sei que tivemos alguns problemas depois que nos mudamos, mas seja forte, e tudo estará bem. | Open Subtitles | انا اعلم اننا واجهنا مشاكل منذ انتقلنا هنا لكن لو تكونى قوية كل شىء سيكون على ما يرام |
| nos mudamos porque a vossa mãe e eu tivemos um caso. | Open Subtitles | لقد انتقلنا لأنني أنا و أمك أقمنا علاقة عاطفية |
| Lembro que nos mudamos, você e o papai discutiam sobre isso. | Open Subtitles | أذكر اننا انتقلنا من منزلنا أيضا و تجادلت أنت و أبي بشأن ذلك |
| Ele estava servindo em Okinawa, então eu e minha mãe nos mudamos para lá com ele. | Open Subtitles | وكان يقيم في أوكيناوا لذا انا وأمّي، انتقلنا للعيش مَعه |
| Nós nos mudamos para cá. Meu pai ensina na escola por aqui. | Open Subtitles | لقد انتقلنا الى هنا , ابي يقوم بالتدريس هنا |
| Esta é a primeira vez desde que nos mudamos para cá que posso realmente trabalhar. | Open Subtitles | انها اول مرة منذ ان انتقلنا هنا يمكنني العمل بحق |
| Quando meu marido e eu nos mudamos para cá a casa estava impecável... à espera dos primeiros hóspedes. | Open Subtitles | عندما سيد بوث و انا انتقلنا الى هنا أصبح المكان لامعاً جاهزاً لاستقبال النازلين |
| A Kelly e eu só nos mudamos para o centro comercial depois da morte da Liz, quando olho para esta sala ainda consigo sentir a sua presença. | Open Subtitles | كيللي و أنا لم ننتقل للمول إلا بعد أن ماتت ليز إنني أنظر في أنحاء هذه الغرفة و لا زلت أستطيع الشعور بوجودها |
| Prometo que nos mudamos para um sítio porreiro, para quereres visitar. | Open Subtitles | أعدك أن ننتقل لمكان جميل كيّما ترغبي في زيارتنا. |
| Quando eu e a tua mãe nos mudamos para este bairro, nós nunca precisámos de uma arma para andar na rua. | Open Subtitles | أُمك و أنا لكنا لن ننتقل إلى هذا الحيّ... إذا علمنا أنكَ ستحتاج مسدس لتمشي في الشارع اللعين |
| Se querias tanto que fossemos para a escola Peabody porque é que não nos mudamos para o distrito escolar de Peabody? | Open Subtitles | إن كنتِ تريديننا أن نرتاد مدرسة "بيبودي" إلى هذه الدرجة، لماذا لا ننتقل إلى حي مدرسة "بيبودي"؟ |
| E ficamos na Clarence House, não nos mudamos para o palácio. | Open Subtitles | -وأننا سنبقى هنا في قصر "كلارنس " ولن ننتقل إلى قصر "باكينغهام" |
| Não nos mudamos para Brooklyn. | Open Subtitles | إنه مكان جيد (ستيف), لن ننتقل إلى (بروكلن) |
| Matei um escorpião quando nos mudamos, talvez deva chamar um dedetizador. | Open Subtitles | لقد قتلتُ عقرباً عندما إنتقلنا إلى هنا ربما يجب أن أتصل بشخص خبير بطرد الحيوانات والحشرات |