Ora bem, há milhares e milhares de pessoas nos registos médicos Stanford que tomam paroxetina e pravastatina. | TED | حاليا يوجد الآلاف والآلاف من الأشخاص في السجلات الطبية لستانفورد ممن يستعملون الباروكستين والبرافاستاتين. |
Posteriormente, descobri que também era um bocado surdo, possivelmente de nascença, nos registos mais altos. | TED | وأكتشفت لاحقاً أنني عانيت من صعوبة السمع، ربما بالفطرة، في السجلات العلوية. |
Temos um resultado nos registos de ADN das Forças Armadas. | Open Subtitles | و حصلنا على تطابق في سجلات الحمض النووي للقوات المسلحة |
A gente local viu algo nos registos das chamadas com o MO do sujeito? | Open Subtitles | هل وجد المحليون في سجلات اتصالاتهم اي شيء يشابه أسلوب الجاني؟ |
- Protegem-me bem. - Não tinham o teu nome nos registos. | Open Subtitles | ــ إنهم يعاملونني جيدا ــ إنهم لم يقيدوك في السجل |
Encontrei o nome dela nos registos nos finais do século 18. | Open Subtitles | لقد عثرت على إسمها في سجل من آواخر القرن الثامن عشر. |
- Não, não tive, mas tenho um amigo que trabalha nos registos, e disse que iria obter o arquivo. | Open Subtitles | كلاّ، لم تتح لي الفرصة لكن لدي صديق يعمل بالسجلات والذي قال أنه سيجلب الملف لي |
O único Capitão Jack Harkness nos registos era Americano. | Open Subtitles | الكابتن (جاك هاركنز) الوحيد في السجلاّت هو أمريكي |
O que descobri nos registos Centrais foi que nos últimos dez anos só houve... quatro assassinos a soldo em França. | Open Subtitles | كل ما وجدتة في السجلات المركزية هل كان ذلك في العشر السنوات الماضية لقد كان هناك فقط اربعة قتلة محترفين في فرنسا. |
Procurámos nos registos e descobrimos que o negócio dele é propriedade de uma companhia sedeada nos arredores de Ancara, Turquia. | Open Subtitles | فتشنا في السجلات ووجدنا أن عمله ملكاً لشركة مقرها أنقرة، تركيا |
Mas eu apercebi-me que quando vocês começassem a procurar nos registos veriam que tenho todas aquelas chamadas para o Japão. | Open Subtitles | ولكني لاحظت انكم ما ان تبدأوا البحث في السجلات وتروا ان لدي كل هذه الاتصالات مع اليابات |
Não admira, uma vez que, nos registos, é dos crimes menos comunicados. | Open Subtitles | ذلك ليس مفاجئا كونها احدى اقل الجرائم التي يبلغ عنها في السجلات |
Pesquisa bem fundo nos registos de empregados e vê quem é que podem ter subcontratado. | Open Subtitles | فتشا جيداً في سجلات التوظيف الواسعة لمعرفة مع من يتعاقدون من الباطن |
Vendemo-lo, dizemos que caiu ao mar, ou que o perdemos nos registos. | Open Subtitles | لقد قمنا ببيعها ونقول أنها وقعت في المرفأ أو ضاعت في سجلات الحاسوب |
Estava a verificar o IRS das vítimas e notei uma coisa nos registos. | Open Subtitles | لقد كنت أتحقق من الإقرارت الضريبية للضحايا و قد لاحظت شيء في السجل |
É importante, relativamente a esta alegação, que, nos registos, digamos as coisas certas. | Open Subtitles | من المهم جدّا أن نأخذ ذلك الإدعاء بعين الحسبان إلى جانب ذلك، في السجل نقول الأمور الصائبة |
Não estava nos registos do tribunal, pois não? | Open Subtitles | لم يكن هذا موجوداً في سجل المحكمة، أليس كذلك؟ |
Só porque isso não foi em inglês, não quer dizer que não estará nos registos. | Open Subtitles | ومجرد أن ذلك الانفعال لم يكن بالإنكليزية لا ينفي ذكره بالسجلات. |
Tive de revistar nos registos de empresas, mas encontrei uma DAG Corporações entre as ruas 2ª e 3ª, na Bowery. | Open Subtitles | الآن إضطررتُ للبحث بعمق في السجلاّت التجاريّة بالمدينة، لكنّي وجدتُ سجلاً واحداً لشركة "د. أ. |
Também gostaríamos de dar uma olhadela nos registos da cidade, para ver se descobrimos a última morada conhecida ou uma fotografia, para o podermos identificar. | Open Subtitles | كما نودّ أن نلقي نظرة على سجلاّت البلدة، لنبحث عن آخر عنوان له أو صورة يمكننا بها التعرف عليه. |
Alguma informação nos registos da nave sobre a tripulação, ou a sua missão? Tais dados não existem. | Open Subtitles | أتوجد أيّة معلومات في سجلّات السّفينة عن طاقمها، أو مُهمّتها؟ |
Mas não havia traços de VHL nos registos da mãe ou no relatório da autópsia. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك أيّ دليل على وجود الداء بسجلاّت الأم الطبية أو تقرير تشريح الجثة |