"novas formas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أشكال جديدة
        
    • وسائل جديدة
        
    • طرق جديدة
        
    • مصادر جديدة
        
    • طُرق جديدة
        
    • أنواع جديدة
        
    • الطرق الجديدة
        
    • بطرق جديدة
        
    • أشكال حياة جديدة
        
    • الأشكال الجديدة
        
    Para reinventar a vida actual, temos de criar novas formas de imagens. TED من إجل إعادة إختراع الحياة، لابد من خلق أشكال جديدة من الصور.
    Os versáteis e os felizardos não irão apenas substituir o perdido, mas ganhar em novas formas. TED إن التنوع والحظ لن يعيد ماخسرناه وحسب، بل بالفوز في أشكال جديدة.
    Por isso, há necessidade de encontrar novas formas de descobrir remédios para usarmos contra as nossas doenças. TED ولذلك، هنالك حاجة ماسة لإيجاد وسائل جديدة لإكتشاف الأدوية بحيث تمكننا من مجابهة هذه الأمراض.
    Precisamos também de encontrar novas formas de colocar pessoas em hortas, pessoas que não tem quintais. TED علينا اكتشاف طرق جديدة لاستثمار الناس بالحدائق، الأشخاص الذين لا يملكون أفنية.
    Algumas mulheres descobrem novas formas de estimulação, enquanto outras acham impossível ter um relacionamento íntimo com mais de um parceiro. Open Subtitles بعض الإناث اكتشفن مصادر جديدة الرضا العاطفي في حين أن آخرين يجدونه انه من المستحيل تبادل مثل هذه العلاقة الحميمة مع أكثر من شريك واحد
    Temos de inventar constantemente novas formas de nos restabelecermos. Open Subtitles .. يجب علينا على الدوام استحضار طُرق جديدة لإصلاح أنفسنا
    O facto de serem muito raros atrai a nossa atenção e leva-nos a novas formas de raciocínio. TED وحقيقة أن مرض الساركوما نادر الحدوث فإنها تقوم على شد انتباهنا وارشادنا إلى أنواع جديدة من التفكير.
    Se bloquearem todas as utilizações, perderão novas formas de arte, novas audiências, novos canais de distribuição e novas fontes de receita. TED بحجب أي إعادة إستخدام ستفقد فرصة لظهور أشكال جديدة للفن الجمهور الجديد، قنوات التوزيع الجديدة وتدفق الربح الجديد.
    Esta é a sua missão contínua de explorar novos mundos, procurar novas formas de vida, novas civilizações. Open Subtitles مهمتها المستمرة، استطلاع العوالم الجديدة الغريبة ، للبحث عن أشكال جديدة للحياة وحضارات جديدة ،
    Enquanto os sistemas inteligentes online reuniam surgiam novas formas de orientar-se. Open Subtitles مع نجاح النُظم الذكية في تجميع ،المزيد من البيانات من الشبكة بدأت أشكال جديدة من التوجية في البزوغ
    que comecei há cerca de 16 anos, e que é sobre criar novas formas de vida. TED وهو عن صناعة أشكال جديدة من الحياة
    Para enfrentar esses desafios, precisamos de novos instrumentos de medida, novas formas de avaliar o progresso. TED لمواجهة هذه التحديات، نحن بحاجة لأدوات جديدة للقياس، وسائل جديدة لتقييم التقدم.
    O documento em que estava a trabalhar naquele momento centrava-se em desenvolver novas formas de ensinar movimento com tecnologia. TED ورقة البحث التي كنت أعمل عليها تلك اللحظة بالضبط كانت تدور حول تطوير وسائل جديدة لتعليم الحركة باستخدام التقنية.
    Por isso, vou inventar novas formas de arruinar o resto de tua vida. Open Subtitles لذا سأخترع وسائل جديدة لكي أدمر ما تبقى من حياتك
    As pessoas estão a compreender, do Cairo a Oakland, que há novas formas de nos juntarmos, novas formas para nos mobilizarmos, novas formas para influenciar. TED الناس يفهمون، من القاهرة إلى اوكلاند، أن هناك طرقا جديدة للتوحد، هناك طرق جديدة للتحرك، هناك طرق جديدة للتأثير.
    Vamos continuar a ver novas formas de juntar o mundo físico e virtual e de ligar o mundo à nossa volta. TED سنواصل إلقاء نظرة على طرق جديدة للجمع بين العالم المادي بالعالم الافتراضي وربطهما بالعالم من حولنا.
    Estava a tentar isolar novas formas de energia. Open Subtitles كان يحاول عزل مصادر جديدة للطاقة
    Passar a eternidade como vocês, enfiados numa espécie de esconderijo, a pensar em novas formas de subornar os miúdos? Open Subtitles كي أقضي الأبدية مثلكم يا رفاق تختبئون في مكان ما تُفكرون في طُرق جديدة لرشوة الأطفال؟
    Acredito que precisamos de novos tipos de interfaces que possam captar estas ricas capacidades que nós temos e que possam adaptar-se fisicamente a nós e permitir-nos interagir de novas formas. TED ومن ثم فاعتقادي أننا بحاجة إلى أنواع جديدة من الواجهات الرقمية والتي يمكنُ لها جذب هذه القدرات الواسعة لدينا والتي يمكنُ أن تتكيف معنا بشكل ملموس وتسمح لنا بالتفاعل بأساليب جديدة.
    Esta palestra será sobre como fazemos as coisas e quais são as novas formas de fazermos as coisas no futuro. TED إذن، هذه المحادثة ستدور حول كيفية صناعة الأشياء وما هي الطرق الجديدة التي سنصنع بها الأشياء في المستقبل.
    Estamos a dar-lhes razões para se adaptarem a novas formas. TED كنا نعطيهم كل أنواع الاسباب للتكيّف بطرق جديدة.
    Podemos fazer coisas como criar novas formas de vida. TED نستطيع القيام بمثل بأمور كخلق أشكال حياة جديدة
    Talvez que a carreira de artista nos ponha na vanguarda de novas formas da expressão pictórica. TED ربما تجعلك مهنة الرسام على علم بأهم الأشكال الجديدة من التعبير الصوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus