"novo tipo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرجل الجديد
        
    • النوع الجديد
        
    • سلالة جديدة
        
    • الجديدة
        
    • نوع جديد
        
    • الشخص الجديد
        
    • شكل جديد
        
    • نوعاً جديداً
        
    Viste aquele novo tipo que limpa a minha piscina? Open Subtitles هل رأيتي ذلك الرجل الجديد الذي ينظف البركة؟
    O novo tipo tem de gostar de mim para me aumentar já. Open Subtitles أنا قد ستعمل للحصول على الرجل الجديد مثلي الكثير، انه يريد ستعمل أن تعطيني ورفع على الفور.
    Nós temos de exigir este novo tipo de tecnologia. TED علينا أن نُطالِب بهذا النوع الجديد من التكنولوجيا.
    Assim, podemos usar este novo tipo de linguagem, para alterar a nossa perspetiva ou mudar as nossas opiniões. TED لذلك يمكننا استخدام هذا النوع الجديد من اللّغة، إذا أردت، لتغيير توجهاتنا أو تغيير وجهات نظرنا.
    A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até o FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, que se esconde na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diárias, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    A fim de entendê-lo, neste novo tipo de linguagem, queremos ver a forma da nova estrutura que está a chegar. TED ومن أجل فهمه، ما نحتاج إلى رؤيته هو الطريق في هذه اللغة الجديدة حيث يوجد هيكل جديد يبني
    Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. TED لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي
    Não vou mandá-lo à fava até ver se este novo tipo consegue dar conta do recado. Open Subtitles لن أستغنى عنه حتى أتأكد بأن ذلك الشخص الجديد قادر على تحمّل العبء.
    Este novo tipo ia ligar-me a... Open Subtitles هذا الرجل الجديد كان من المفترض أن يعليقني
    Provavelmente, é o novo tipo com quem ela anda. Open Subtitles إنه على الأرجح الرجل الجديد الذي تواعدُه
    Eu sei que sou o novo tipo, mas acho que é uma espécie de incidente internacional... Open Subtitles الآن أنا أعلم أنني الرجل الجديد هنا,ولكنني أعتقد أن هذا نوع من الحوادث الدولية
    Tem-se só uma oportunidade de se ser o novo tipo. Open Subtitles فأنت تحصل على فرصة وحيدة لتكون الرجل الجديد
    Aparentemente, o novo tipo é apresentador de televisão. Open Subtitles اتضح ان الرجل الجديد يقدم برنامجا تلفزيزنيا لـــ الألعاب
    Vou garantir que o novo tipo esteja pronto. Open Subtitles سأكون متأكداّ بأنّ الرجل الجديد تأقلم على العمل.
    Quais seriam os produtos deste novo tipo de agricultura? TED وماهي المنتجات التي يمكن زراعتها في هذا النوع الجديد من الزراعة؟
    Então, essa possibilidade de um novo tipo de reconhecimento global, está na origem de um grande esforço. TED لذا .. ان هذه الامكانية من النوع الجديد من البروز الاجتماعي اعتقد انها ستحرك الكثير من الطاقات حول العالم
    Fontes fluindo com água cor-de-sangue glorificaram este novo tipo de martírio. Open Subtitles ومجّدت الفوارات التي تتدفق بماء أحمر لون الدم هذا النوع الجديد من الشهادة
    A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até o FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, que se esconde na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diarias, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até o FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, que se esconde na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diarias, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até ao FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, que se esconde na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diárias, Open Subtitles تحقيقاتي عن موتها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    Ele contou-me sobre um novo tipo de marijuana, que uma velhota está a vender. Open Subtitles قام بإخباري عن تلك السلالة الجديدة من الماريجوانا التي تقوم سيدة عجوز ببيعها
    Neste caso, temos o design de uma concha que foi usado para criar um novo tipo de exaustor, que é muito mais eficiente. TED في هذه الحالة، لدينا تصميم قذيفة التي أُستخدمت لصنع نوع جديد من مراوح العادم، التي هي إلى حد كبير أكثر فعالية.
    O novo tipo acha que pode aproximar-se. Open Subtitles يظن الشخص الجديد أن بوسعه السيطرة
    Portanto, um novo tipo de governo tomará as rédeas. Open Subtitles ونتيجة لذلك , وهو شكل جديد كليا الحكومة ستستولى على هذا البلد
    Está a construir um novo tipo de serviço de distribuição. TED فأنت تقريباً تبني نوعاً جديداً من مرافق الكهرباء التي يمتلكها الناس في منازلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus