"num camião" - Traduction Portugais en Arabe

    • في شاحنة
        
    • بشاحنة
        
    • على شاحنة
        
    • فى شاحنة
        
    • على الشاحنة
        
    Advinha onde eu estou. Estou num camião de pudins. Open Subtitles احزري أين أنا أنا في شاحنة لنقل البودينغ
    Que seja, façam-no. Mesmo se despistarmos os polícias, como é que vamos ultrapassar a fronteira num camião de lixo procurado? Open Subtitles حتى لو هربنا من الشرطة، كيف سنصل إلى الحدود في شاحنة قمامة مُبلّغ عنها في جميع أرجاء البلاد؟
    Sabemos que fez, pelo menos, 12 tentativas frustradas para atravessar o Canal da Mancha, escondendo-se num camião. TED لقد قام على الأقل ب12 محاولة فاشلة لعبور قنال البحر الإنجليزي. عن طريق الإختباء في شاحنة.
    Tinham transportado o corpo congelado de helicóptero pela vertente da montanha, e passado a fronteira do Canadá num camião frigorífico. Open Subtitles لقد تدبروا نقل الجثث المتجمدة بالهليكوبتر.. بأسفل الجبل وعير الحدود الكندية بشاحنة تجميد.
    É um pouco difícil manter o gelado gelado num camião que não refrigera. Open Subtitles يصعب إبقاء المثلجات مثلجة بشاحنة دون مبرد
    Desencadeou um inferno num camião cheio de armas RPG. Open Subtitles العنان الجحيم على شاحنة مليئة ار بي جي.
    Hoje, estão sentados lado a lado num camião à prova de explosões. TED أنت الآن تجلس جنبًا إلى جنب في شاحنة مضادة للقنابل.
    A minha filha está num camião em movimento na I-5. O líder dos raptores vai atrás e ameaçou matá-la. - Tem que ir para a autoestrada. Open Subtitles إبنتي في شاحنة متحركة, زعيم المختطفين بقربها, أعلن عن عزمه علي قتلها.يجب أن تمنعوه في الطريق العام.
    Encontramo-lo num camião de lixo que serve esta zona. Open Subtitles وجدنا جثته في شاحنة النفايات التي تخدم هذه المنطقة
    Um violinista desaparece, um mês depois o crânio faz ricochete num camião. Open Subtitles عازف كمان موهوب يختفي ، وبعد ذلك بشهر جمجمته ينتهي بها المطاف ملقاة في شاحنة قمامة؟
    O Gabriel está na auto-estrada 695, num camião de materiais perigosos. Open Subtitles استمع الي ان جابرييل على الطريق 695 متجها صوب الشمال في شاحنة
    Chamei anteriormente para denunciar uma mulher sequestrada num camião branco. Open Subtitles لأقوم بالتبليغ عن أمرأة خطفت في شاحنة بيضاء
    - Estou num camião a 16 km para sul. - O que está a acontecer? Open Subtitles إني في شاحنة كبيرة على بعد عشرة أميال من الجنوب
    E há uma segunda gravação que mostra a mesma patrulha duas horas antes a ser morta por dois bófias à civil e a ser rebocada num camião. Open Subtitles الشريط الثاني يظهر نفس السيارة وبها شرطي يُقتل من طرف شرطة بالزي المدني، ثم أخذوا السيارة في شاحنة
    Achas mesmo que eu morreria num camião do lixo? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنني سأموت في شاحنة النفايات ؟
    Provavelmente, instalou-se a uns quilómetros daqui, num camião blindado. Open Subtitles ربما مجهز نفسه على بعد عدة أميال في شاحنة مصفحة
    Alguém tem que ir num camião de combustível até aquele complexo. Open Subtitles حيث يختبئ أحدهم بشاحنة الوقود حتى يدخل المعسكر
    Talvez se tenha atrasado para que a ambulância não batesse num camião. Open Subtitles مثلا، ربما على الطائرة أن تتأخر لكي لا تصطدم سيارة الإسعاف بشاحنة كبيرة.
    Meta todo o material da Fase 2 num camião e suma-se. Open Subtitles أخلي المختبر بالأسفل. واشحني كل ما هو مُتعلق بالنموذجين بشاحنة وأرحلي بهما.
    Acabei de saber que recuperaram o dispositivo de vigilância num camião em Indiana... Open Subtitles تلقيتُ للتو أنهم إستعادوا جهاز التوجيه - -" على شاحنة في " إنديانا لا إشارة للمال
    Ouro do WTC 4... foi encontrado debaixo do WTC 5, num camião de entregas vazio com uma escolta de carros vazios. Open Subtitles ذهب من المبنى الرابع وجد تحت المبنى الخامس فى شاحنة تسليم فارغة، مع سيارات مرافقة أخرى فارغة أيضاً
    É um ioiô pago para carregar algo num camião. Open Subtitles لأن هناك من دفع له ليـُـحمل شيئاً على الشاحنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus