"numa caixa" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الصندوق
        
    • في صندوق
        
    • فى صندوق
        
    • في علبة
        
    • بصندوق
        
    • على صندوق
        
    • في صناديق
        
    • داخل صندوق
        
    • في مربع
        
    • في تابوت
        
    • في قفص
        
    • من صندوق
        
    • صندوق من
        
    • بعلبة
        
    • فى علبة
        
    Coração numa caixa, o que hei de pôr na minha sandes? Open Subtitles أيها القلب في الصندوق, ماذا يفترض أن أضع في الساندويتش؟
    Hoje, há empresas a trabalhar para criar identidades numa caixa negra, uma identidade virtual que nos pertence. TED لذلك اليوم، توجد شركات تعمل على خلق هوية في صندوق أسود، أنتم الإفتراضيون ملككم الخاص.
    Há uns alfinetes de segurança numa caixa de sapatos armário do quarto. Open Subtitles هناك بعض الدبابيس فى صندوق الاحزية الذى فى دولاب غرفة النوم
    Um puto que foi abandonado numa caixa de correio devia ficar excitado com a hipótese de lixar uma família dele. Open Subtitles أتظن أن طفلاً ترك في علبة بريد سيستغنم فرصة إفساد حياة عائلته ؟ أعليك ذكر هذا الأمر ؟
    Duas décadas. Sete mil dias a viver numa caixa. Não sei como é que as pessoas conseguem. Open Subtitles أي عقدين من الزمن، 7 آلاف يوم تعيشينها بصندوق لا أعرف كيف يقوم الناس بهذا
    Aqui estou eu, sentado numa caixa num apartamento vazio com um cão morto, e uma lágrima na minha bochecha. Open Subtitles ها أنا ذا, أجلس على صندوق في شقة فارغة مع كلب ميت و دمعة واحدة على خدي
    Não sei, não vi. Estava numa caixa. Open Subtitles لا أعرف، لم أرى أي شيء لقد كنت في الصندوق هناك
    O corpo dele chegou à morgue numa caixa. Open Subtitles جسمه أخذ إلى المشرحة في الصندوق الصغير، أجل لأجل الله.
    Está bem! Está numa caixa na entrada. Open Subtitles حسنًا، لا بأس، انه في الصندوق الذي في الراوق
    O único equipamento de trabalho na cozinha era um esmagador de latas, se não viesse numa lata, vinha congelado numa caixa. TED الأداة الوحيدة التي تعمل في مطبخي كانت محطمة العلب , لأنه ان لم يأتي معلباً أتى مثلجاً في صندوق
    Pegas num pedaço de grafite pura, pões numa caixa de cerâmica, com alguns químicos depois mete-se tudo na panela de pressão. Open Subtitles تأخذ قطعةً من الجرافيت النقي وتضعه في صندوق سيراميك ومع بعض الكيماوات ثم تلقي كل شيء في طاهي للضغط
    Quando uma criança morria, conservavam o brinquedo preferido numa caixa de vidro, junto à lápide ou na cripta. Open Subtitles عندما يوت طفل أحياناً يدفنون معه اللعبة المفضلة للطفل في صندوق زجاجي يجلنب بقاياه في الضريح
    Estão a dizer que qualquer um pode pegar numa bomba, pô-la numa caixa de correio e enviá-la à minha mulher. Open Subtitles ماتحاول قوله هو أن أى شخص يُمكِنُه أن يأخذ قنبلة, ويضعها فى صندوق بريد، ويرسل الطرد إلى زوجتى
    Não rouba os lençóis e faz as necessidades numa caixa. Open Subtitles انه لا يعانق الاغطية، و يقضى حاجته فى صندوق
    Isto é como procurar um brinde numa caixa de cereais. Open Subtitles يذكّرني هذا بالبحث عن الجائزة في علبة حبوب الإفطار
    Se puseres umas pedras com açúcar numa caixa, também as comem. Open Subtitles تقطع القطع المثلجة في علبة نسيج قطني وهم يأكلونها أيضاً
    Talvez devesse ir vê-Ios? Antes de acabar também numa caixa... Open Subtitles حان الوقت لكي أبحث عنهم قبل أن أجد نفسي بصندوق
    Já viste o Michael Crawford numa caixa de cereais? Open Subtitles ألم ترى مايكل كروفورد وهو على صندوق الحبوب؟
    Isto não está certo! Ninguém mete um bebé numa caixa! Open Subtitles هذا ليس صحيحاً لا أحد يضع الصغار في صناديق.
    Lá em cima numa caixa cofre perto da cama. Open Subtitles في الطابق العلوي داخل صندوق مقفل قرب السرير.
    Quando eu era criança, havia um homem que vivia numa caixa ou pé da lixeira que me disse que ele era Deus. Open Subtitles عندما كنت طفلا , كان هناك رجل الذين عاشوا في مربع من تفريغ الذي قال لي أنه هو الله.
    Não consigo respirar. Estou encurralado numa caixa. Open Subtitles لا أستطيع التنفس أنا محبوس في تابوت الموت
    Fechei-o numa caixa de madeira e esqueci-me de colocar uns furos. Open Subtitles لقد وضعتك في قفص خشبي ونسيت وضع ثقب هواء فيه
    Se pudéssemos mexer numa caixa ao acaso e tirar qualquer coisa que chie, talvez todas as coisas da caixa chiem. TED وإذا أمكنكم أن تسحبوا من صندوق عشوائي شيء ما يصدر صوتاً، فلربما أن كل ما فيه يصدر صوتاً أيضاً.
    Precisamente quando a mulher que queria conhecer-me como adulto me conheceu, transformou-se numa caixa de cinzas e foi colocada nas minhas mãos. TED وكأمرأة ارادت ان نتعارف كبالغين تعرفت علي, تحولت الى صندوق من الرماد تم وضعه بين يدي.
    Ele tinha todo o material militar numa caixa de vidro, na parede. Open Subtitles لقد وضع بالسابق جميع أغراضه العسكرية بعلبة زجاجية على رف الصور
    Quem vai amarrá-la com uma fita E colocar numa caixa para mim? Open Subtitles من سيربطها فى شريط و يضعها فى علبة من اجلى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus