Diz o homem que acabou de passar quatro horas numa cela com dois detidos por embriaguez e um carteirista. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الرجل الذي قضى اربع ساعات في الزنزانة مع اثنين ثملين ، وسارق عربة تسوق |
Porque não a prende numa cela e me manda embora? | Open Subtitles | لم لاتزج بها في السجن وتدعني اذهب وشأني ؟ |
Não consigo passar mais um segundo preso numa cela. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقضي ثانية أخرى محصورة بزنزانة. |
- Não sou soldado. - Vai acabar numa cela! | Open Subtitles | أنا لست جندياً سينتهى بك الحال فى زنزانة |
Como é que achas que estou depois de estar fechado numa cela escura e 2 tigelas de papa por dia? | Open Subtitles | كيف تعتقد بأني سأكون محبوس في خلية مظلمة مع إثنان من صحون العصيدة |
Eu espero, de verdade, que passe o resto da sua vida a apodrecer numa cela a pensar nisso. | Open Subtitles | أتمنى، أتمنى حقاً تقضين بقية حياتُـكِ متعفنة في زنزانة السجن تفكرين ملياً بهذا |
Ficas sentado numa cela o dia inteiro, a olhar para um calendário! | Open Subtitles | أنت تجلس في زنزانه تحدق طوال اليوم في التقويم |
Se vocês o colocarem aqui eu tenho todo o gosto em coloca-lo numa cela | Open Subtitles | إذا لو وضعتموه هنا سأكون أكثر من سعيد بوضعه في الحجز |
É estranho estar numa cela sem ele. | Open Subtitles | لا زلت غير معتاد على البقاء في الزنزانة بدونه |
Se o castigo era manterem-me fechado numa cela, então, pela simples decisão de não sair da minha cela, tirava-lhes essa arma. | Open Subtitles | إذا كان العقاب بالحبس في الزنزانة أنا ببساطة اخترت ألا أغادر زنزانتي وبهذا أحرمهم من سلاحهم |
Um grupo de homens a jogar Com as suas bolas à tua frente 23 Horas numa cela | Open Subtitles | مجموعة من الرجال يلعبون بخصيتهم امامك ثلاثة وعشرون ساعة في الزنزانة |
Por isso joga três crianças numa cela? Excesso de velocidade. | Open Subtitles | من أجل هذا ألقيت بثلاثة فتية في السجن يوم راحتهم ؟ |
Você fica enfiado numa cela suja... por causa de um amigo que se está a lixar para si. | Open Subtitles | أنت هناك تجلس في السجن تتحمل لأجل صديق قد خذلك |
Não podemos manter este homem trancado numa cela imunda. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك هذا الرجل حبيسًا بزنزانة قذرة. |
Quer mesmo pôr-nos numa cela com aqueles traidores? Saiam daqui! | Open Subtitles | أحقًا تريدين أن تزجين بنا بزنزانة مع هؤلاء الخونة؟ |
Bem, se calhar se passar uns tempos numa cela fria com luzes quentes a farão um pouco mais... cooperante. | Open Subtitles | حسناً ، ربما قضاء بضعة ساعات فى زنزانة باردة تحت الأضواء الحادة سيجعلكِ متعاونة إلى حد ما |
Para ficar calado numa cela com um advogado caro? | Open Subtitles | لذلك يمكنك الجلوس صامتا في خلية مع محام مكلف؟ |
Se os miúdos virem o pai numa cela, nunca mais serão os mesmos. | Open Subtitles | لو ان ترافيس و كاتي رأيا والدهما في زنزانة السجن فلن يبقيا كما كانا ابدا |
E por que estamos a discutir numa cela de prisão no Dia de Acção das Graças? | Open Subtitles | و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟ |
Quando fui preso, foste lá e sentaste-te comigo, numa cela, durante horas. | Open Subtitles | الليلة التي أوقفوني خلالها، جئت وجلست معي، في الحجز لساعات. |
Nós encontramos isto numa cela de um recluso na Penitenciária. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذه في زنزانة سجين في سجن المقاطعة |
desde o pequeno-almoço dessa manhã... até ter acordado numa cela, com um galo atrás da orelha. | Open Subtitles | حتى وقت اسيقاظه فى السجن مع كدمه خلف اذنه |
Ordenou que ele ficasse numa cela isolada. | Open Subtitles | قالت أمره أن وضعت في الحبس الانفرادي بدلا من ذلك. |
O único porém é que agora estou preso numa cela com ele. | Open Subtitles | الخلل الوحيد في خطتي هو أنني الآن محبوس معه في قفص |
O Wilhelm Reich morreu numa cela de prisão por causa das suas teorias sobre orgasmo humano. | Open Subtitles | توفي ويلهلم رايش في زنزانة سجن بسبب نظرياته عن الأورغازم لدى الإنسان. |
Mais embaraçoso do que estar numa cela do FBI? | Open Subtitles | أكثر أحراجاً من الجلوس في زنزانة للمباحث الفيدرالية؟ |
Se não houver uma impressão nítida na pulseira... vai passar o Verão numa cela na prisão de Sollicciano. | Open Subtitles | اذا لم اجد بصمة كاملة له على السوار فسوف تقضى الصيفية في زنزانة في كوليكانو |