"numa pequena cidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • في بلدة صغيرة
        
    • ببلدة صغيرة
        
    • في مدينة صغيرة
        
    É um bairro numa pequena cidade, próxima de Amesterdão, na Holanda. TED في حي في بلدة صغيرة قريبة جدا لأمستردام في هولندا
    Em breve, a minha mãe soube que muitos somalis tinham encontrado refúgio numa pequena cidade do Minnesota. TED سرعان ما علمت أمي أن العديد من الصوماليين وجدوا ملجأ في بلدة صغيرة في ولاية مينيسوتا.
    Eu vivia numa pequena cidade do Oregon, chamada Castle Rock. Open Subtitles كنت أعيش في بلدة صغيرة في أوريغان تدعى كاستل روك
    Quando algo rebenta numa pequena cidade, os pais têm tendência a saber! Open Subtitles إن حدث انفجارًا ببلدة صغيرة فعلى الأباء أن يعلموا بما حدث
    É difícil ser-se gay, é assim que deve ser dito, numa pequena cidade como esta. Open Subtitles بكل حال من الصعب ان تعيش شاذا هذه هي الكلمة المناسبة للقول في مدينة صغيرة كهذه
    Tenho 13 anos, faço 14 no Halloween, e cresci numa pequena cidade do Quebeque onde todos gostam da Shania Twain e da Avril Lavigne. Open Subtitles لدي 13 عاما، يتحول 14 في عيد جميع القديسين، ونشأ في بلدة صغيرة في كيبيك حيث أنهم جميعا يحبون شنايا توين وآفريل لافين.
    Eu queria acreditar que o Buck estaria sempre por aí, algures numa pequena cidade a mostrar às pessoas que o impossível era possível. Open Subtitles أردت أن اؤمن بأن باك دائما سيكون هناك في بلدة صغيرة يري الناس ان المستحيل كان ممكنا
    Nasceu numa família de classe média-baixa, numa pequena cidade ou nos subúrbios de uma grande cidade. Open Subtitles ولد في عائلة من الطبقة المتوسطة في بلدة صغيرة أو ضاحية لمدينة كبيرة
    A mãe do Rodriguez vive numa pequena cidade que se chama Vista Del Fuego. Open Subtitles والدة رودريجز تعيش في بلدة صغيرة تدعى فيستا ديل فويغو.
    Não se pode esconder numa pequena cidade como esta. Open Subtitles لا يمكنك الإختباء في بلدة صغيرة كهذه
    Andámos toda a noite, e acabámos numa pequena cidade de Montana, e pedi-a em casamento... Open Subtitles انطلقنا بالسيارة طيلة الليل. وانتهى بنا المطاف في بلدة صغيرة في "مونتانا"، بعد "غريت فولز". وطلبت يدها للزواج.
    Eu vivia numa pequena cidade da Eslováquia. Open Subtitles كنت أعيش في بلدة صغيرة في سلوفاكيا
    ...eventualmente fixada numa pequena cidade no norte da California, a familia usou sua fortuna para reconstruir a comunidade à sua volta enquanto permanecia isolada dela. Open Subtitles وأخيراً بعد الإستقرار في بلدة صغيرة بشمال كاليفورنيا، استخدمت هذه العائلة ثراءها لإعادة بناء مجتمع حولها، بينما تبقى معزولة عنه.
    "numa pequena cidade da Nova Inglaterra jovens são levados e enterrados vivos". Open Subtitles "في بلدة صغيرة بـ(نيو إنجلاند) يتم إختطاف المراهقين ليلاً ودفنهم أحياء."
    Eu cresci numa pequena cidade próxima. Open Subtitles نشأت في بلدة صغيرة قريبة من هنا
    Ele desapareceu numa pequena cidade do Idaho, chamada Wayward Pines. Open Subtitles "اختفى في بلدة صغيرة من (آيداهو)، تسمى (وايورد باينز)"
    "O que devia ser um dia na vida do polémico escritor Charlie Price, rapidamente resultou numa desoladora luta pela sobrevivência, porque os mesmos desastres que o seu mais recente livro ficciona, materializaram-se fatalmente numa pequena cidade". Open Subtitles حينما كان من المفروض ان يكون يوم توقيع الكاتب تشارلي برايس تحول بسرعة الى يوم الصراع من اجل البقاء كاكبر كارثة يمكن ان تصور برواية خيالية مجسدة ببلدة صغيرة , بعواقب مبهمة
    Viveria numa pequena cidade. Open Subtitles كنت سأعيش ببلدة صغيرة,
    "numa pequena cidade" "chamada Smallville." Open Subtitles "ببلدة صغيرة تُسمّى (سمولفيل)"
    Somente tive um problema numa pequena cidade da Austrália. Open Subtitles المكان الوحيد الذي لم أوجه مشاكل به كان في مدينة صغيرة في أستراليا
    Mora com a minha irmã numa pequena cidade no México, em Puebla. Open Subtitles إنها تعيش برفقة شقيقتي. في مدينة صغيرة في المكسيك في "بويبلا".
    O número de mortos continua a aumentar numa pequena cidade do Texas após uma explosão causada por uma fuga de metano. Open Subtitles عدد الضحايا في ارتفاع متواصل في مدينة صغيرة غرب "تكساس" حيث أسفر تسرب كبير لغاز الميثان عن انفجار هائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus