"nunca ouvi" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم اسمع
        
    • أنا لم أسمع
        
    • لم أسمع أبداً
        
    • ولم أسمع
        
    • لم أسمع يوماً
        
    • لم أسمع أبدا
        
    • لم أسمع من قبل
        
    • لمْ اسمع
        
    • لم يسبق أن سمعت
        
    • لم أسمع قط
        
    • أنا أبدا مسموع
        
    • أنا أبداً مَا سَمعتُ
        
    • فلم أسمع
        
    • ذلك لم أسمع
        
    • سمعت أحداً
        
    Tenho gerido este grupo durante dois anos e Nunca ouvi um pai dizer que o tinha conseguido fazer. Open Subtitles انا ادير هذا الفريق من سنتين و لم اسمع قط عن والد استطاع فهم ذلك صحيح؟
    E provavelmente é por isso que Nunca ouvi falar disto. Exacto. Open Subtitles والذى يحتمل ان يكون سبب انى لم اسمع ذلك ابداً
    Têm geleias feitas de frutas de que Nunca ouvi falar! Open Subtitles عندهم جيلى مصنوع من فواكه لم اسمع عنها قط..
    Sim sim, Nunca ouvi isso antes. Leve-o para a cela. Próximo. Open Subtitles نعم أنا لم أسمع هذا من قبل خذوه للحجز التالي
    Nunca ouvi falar de homens livres em arenas de luta. Open Subtitles لم أسمع أبداً عن رجال أحرار يقاتلون في الحلبات
    Admito que Nunca ouvi uma palestra de vocação cristã sobre partilha de cães, mas o Cristianismo é praticamente ilegal, no norte da Califórnia. Open Subtitles سأعترف, لم اسمع من قبل ملتزم بتعاليم المسيحية و يمزح بخصوص تشارك الكلاب ولكن في المسيحية هي غير قانونية نوعا ما
    Nunca ouvi essa versão. Open Subtitles يجب أن أعترف بأنني لم اسمع شيئاً كهذا من قبل
    Nunca ouvi falar de um assassino político neste país. Open Subtitles لم اسمع عن سياسي قاتل في هذه البلاد.
    - Nunca ouvi falar nele. Open Subtitles وأتساءل عما إذا كنت قد تستطيع مساعدتي في العثور عليه لم اسمع عنه
    Nunca ouvi falar de tal cavalheiro, meu senhor, e a minha memória é infalível para nomes. Open Subtitles لم اسمع مطلقا بهذا الأسم من قبل يا سيدى وذاكرتى جيدة. ولاأنسى شيئا.
    Falei com uma agência governamental de que Nunca ouvi falar. Open Subtitles تكلّمت مع الكاتب في بعض الوكاله الحكومي أنا لم اسمع عنه
    Nunca ouvi ninguém dizer isso na vida real. Open Subtitles اننى لم اسمع احداً يقول هذا فى الواقع ابداً
    Nunca ouvi tantas corujas na vida, porra. Open Subtitles يا الهي لم اسمع من قبل هذا الكم من البوم
    Não fizeram grande trabalho, pois Nunca ouvi falar de vocês. Open Subtitles انهم لم يقوموا بالعمل الجيد لاننى لم اسمع عنكم مطلقا
    Um momento. Porque e que Nunca ouvi falar desta tecnologia? Open Subtitles أنتظرى دقيقه , لماذا لم اسمع عن هذه التقنيه من قبل ؟
    Mesmo assim, Nunca ouvi dizer que um Jaffa desmaiasse, quanto mais tu. Open Subtitles مع ذلك، لم اسمع مسبقاً بأن أحد من الجافا غاب عن الوعي
    Nunca ouvi falar de um VW Beetle a correr no Nascar, mas parece que a Team Peyton encontrou ai uma falha a explorar. Open Subtitles أنا لم أسمع عن أي سيارة فولكس واجن خنفساء شاركت في الناسكار لكن كما يبدو أن فريق بيتون سيقوم بذلك
    Disquei o número errado. Nunca ouvi a Mamã a dizer coisas simpáticas sobre o Hoke. Open Subtitles لابد أني اتصلت بالرقم الخطأ لم أسمع أبداً أمي تقول أشياء محببة عن هوك
    Nunca ouvi comentários tão bons numa noite de estreia. Open Subtitles ولم أسمع شيئاَ لامعناَ كهذا في ليلة الافتتاح
    Nunca ouvi ninguém rogar pregas num brinde. Open Subtitles لم أسمع يوماً أحداً يشتم في نخب
    Nunca ouvi o "quatro-olhos" grunhir ofegar ou respirar. E ele ultrapassou-te? Open Subtitles لم أسمع أبدا صاحب الأعين الجاحظة يتأوه، يلهث أو يتنفس.
    Nunca ouvi tanta piada sobre o Viagra em 30 segundos. Open Subtitles لم أسمع من قبل هذا العدد الضخم من دعابات الفياجرا على مدى 30 ثانية
    Nunca ouvi falar sobre traficantes, que escalpelassem as pessoas. Open Subtitles لمْ اسمع أبداً عن أيّ تاجر مُخدّرات يُزيل فروة رأس شخص ما.
    Nunca ouvi falar em tamanha ingratidão em toda a minha vida. Open Subtitles لم يسبق أن سمعت عن نكران للجميل بهذا الشكل
    Mas Nunca ouvi nada tão absolutamente ridículo. TED ولكني لم أسمع قط بمثل خوار الثيران هذا.
    - Não, Nunca ouvi isso em toda a minha vida. Open Subtitles لا، أنا لا. أنا أبدا مسموع ذلك قبل ذلك في حياتي.
    Eu Nunca ouvi a sua voz por aqui. Open Subtitles أنا أبداً مَا سَمعتُ صوتك في هذه الناحيةِ.
    Nunca ouvi nada tão... bizarro na minha vida. Pára de gritar com ela! Estás sempre a gritar com ela Open Subtitles فلم أسمع في حياتي قطّ عن شيئ بهذه الغرابة كفّ عن الصراخ في وجهها أنتَ دائماً تصرخ في وجهها
    E além disso, Nunca ouvi falar de nenhuma que fizesses isto ao sangue. Open Subtitles ، و إلى جانب ذلك لم أسمع بفيروس يفعل ذلك للدم
    Acho que Nunca ouvi falar de ninguém que tenha pedido para fazer um discurso para a turma. Open Subtitles شكراً لكِ لا أعتقد بأنني سمعت أحداً يسأل أن يلقي خطاباً في فصل من قبل حقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus