"nunca tivessem" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنها لم تكن
        
    • كأنهم لم
        
    • وكأنهم لم
        
    E depois volto à pintura original e tiro as figuras, como se nunca tivessem lá desde o início. Open Subtitles ثم .. أعود إلى اللوحة الأصلية وأخذ الأرقام منها كما لو أنها لم تكن هناك من الأصل
    Entretanto, é melhor esquecer todos os outros frutos, como se nunca tivessem existido. Open Subtitles في هذه الاثناء, كل الثمرات الاخرى من الافضل نسيانه. كما لو أنها لم تكن موجودة.
    Como se nunca tivessem existido. O que é que nunca existiu? Open Subtitles كما لو أنها لم تكن موجودة - كما لو أنها لم تكن موجودة -
    É como se até que as tivesses visto, elas nunca tivessem existido, e tu nunca tivesses existido para elas. Open Subtitles إنه مثل لحظة رؤيتكِ لهم كأنهم لم يوجدوا من قبل قط ولم توجدي لهم من قبل قط
    Na viagem, as pessoas agiam como se nunca tivessem visto morangos no inverno. Open Subtitles على العكس يتصرف الناس كأنهم لم يشاهدو فروله في فصل الشتاء من قبل
    Estes idiotas ficam excitados e metem-se na fila como se nunca tivessem visto um. Open Subtitles تحمس هؤلاء الحمقى ، واصطفوا على أبوابه وكأنهم لم يروا مطعماً من قبل
    Como se nunca tivessem existido. - Este país já passou por muito. Open Subtitles وكأنهم لم يكونوا موجودين بلدنا مرة بالكثير
    são estranhos a mim e aos meus como se nunca tivessem vivido. Open Subtitles أنا وجنسي نستغربهم... كأنهم لم يعيشوا أصلاً
    Ela os varreu como se nunca tivessem existido. Open Subtitles لقد قامت بمسحهم وكأنهم لم يتواجدوا من الأساس.
    Mas destruindo as suas realizações e a sua história, é como se nunca tivessem existido. Open Subtitles ولكن إن دمرت إنجازاتهم وتاريخهم، وكأنهم لم يتواجدوا أبداً
    Mantêm os quartos dos filhos intactos, como se nunca tivessem desaparecido, ou mantêm a voz deles no voicemail, para poderem ouvir a voz dos filhos uma vez e outra, nem que seja durante 10 anos. Open Subtitles إنهم يبقون غرف أبنائهم كما هي وكأنهم لم يفقدونهم أو يقومون بترك أصواتهم في البريد الصوتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus