"o único sitio" - Traduction Portugais en Arabe

    • المكان الوحيد الذي
        
    • المكان الوحيد الآمن
        
    Isso significa que o único sitio onde lhe podemos aceder, ser... Open Subtitles ..هذا يعني بأن المكان الوحيد الذي يمكننا الوصول إليه لـ
    Porque o único sitio onde eu vou... é lá para cima, contigo. Open Subtitles لأن المكان الوحيد الذي سأذهب اليه هو الطابق العلوي معك
    É o único sitio onde vamos encontrar gasolina de certeza. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي نحن متأكدون أن نجد فيه البنزين والتموين
    É o único sitio onde posso pensar sem a ATF a chatear-me. Open Subtitles المكان الوحيد الذي افكر به دون طنين العملاء الخاصين
    Enquanto não acabares os trabalhos de casa, o único sitio onde o teu rabo está a salvo do meu pé é nessa cadeira. Open Subtitles حتى تنتهي من حل واجباتك المكان الوحيد الآمن لك من قدمي هو هذا المقعد
    Digo, se estivermos a falar sobre algum tipo de criatura mitica que seja tão poderosa que o único sitio para a deixar seria na Caçada Selvagem, então temos um problema sério. Open Subtitles لو أننا نتحدث عن مخلوق أسطوري ذو قوة عاتية لدرجة أنّ المكان الوحيد الآمن لحبسه هو مع جماعة الصيد البرّي فلدينا مشكلة حقيقية.
    Porque é o único sitio a onde isto pode parar. Open Subtitles لأنه المكان الوحيد الذي سيتوقف فيه الأمر
    Sim. Quer dizer, é o único sitio que faz sentido ser. Open Subtitles نعم , أقصد أنه المكان الوحيد الذي يبدو منطقياً
    Este é o único sitio onde ainda não vim. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي لم أتحدث مع أحد به
    Sinceramente, foi o único sitio que pensei em vir. ESCADAS Open Subtitles فرانكلن ،انه المكان الوحيد الذي افكر بالذهاب اليه
    O Sector 7 foi o único sitio onde consegui achar trabalho. Na administração de resíduos. Open Subtitles القطاع 7 كان المكان الوحيد الذي وسعني إيجاد عملاً بهِ، بإدارة النفايات.
    o único sitio que eu vou destruir esta noite é o meu armazém. Open Subtitles حسناً , المكان الوحيد الذي سأمزقه هوخزانتي.
    E além disso, o único sitio onde se encontra material como este é no acampamento dos humanos. Open Subtitles وبالإضافة المكان الوحيد الذي ستجد به مكونات كهذه هنا موجودة بمخيم السفاري للبشر
    Daqui em diante, o único sitio em que vais ver filmes sem ter que comprar um bilhete é na prisão. Open Subtitles من الآن وصاعدا، المكان الوحيد الذي ستشاهد فيه أفلام دون أن تضطر لشراء تذكرة هو السجن.
    o único sitio onde te posso manter em segurança é aqui dentro. Open Subtitles المكان الوحيد الذي أُبقيك به آمنه هو هنا
    o único sitio onde o meu carro não consegue ir. Open Subtitles المكان الوحيد الذي لا تستطيع قطعه سيارتي
    O fraturamento é óptimo, mas o único sitio onde isso devia acontecer é nas cidades das outras pessoas! Open Subtitles التصديع المائي شيء عظيم، لكن المكان الوحيد الذي ينبغي أن يحدث فيه ذلك هو في مدن أخرى
    Porque este é o único sitio que eu conheço onde qualquer bandalho no mundo tem o seu paraíso. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي أعرفه أن أي تافه في العالم يمكن ان ندخل الجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus