"o deixe" - Traduction Portugais en Arabe

    • تدعه
        
    • تسمح له
        
    • تسمحي له
        
    • ان تدعيه
        
    Faça o que for. Só não o deixe saber que estamos chegando. Open Subtitles إفعل ما عليكَ القيام به لا تدعه يعلم فحسب أننا قادمون
    O senhor é um cavalheiro. Não o deixe falar assim de mim. Open Subtitles سيدي ، أنت رجل محترم لا تدعه يتكلم عني هكذا
    Não o deixe ir para lado nenhum! Diga-lhe que estou a chegar! Open Subtitles لا تدعه يذهب إلى أي مكان أخبره أنني قادم
    Não fiz nada de mal. Senhor, não o deixe acusar-me por uma palavra como essa. Não farei nenhuma acusação. Open Subtitles أنا لا أقصد الإساءة إليك يا سيدي لا تسمح له أن يتهمني من أجل كلمة كهذه
    O que quer que faça, não o deixe sair antes de Outubro, que é quando serei capaz de assumir o tratamento dele. Open Subtitles و مهما فعلت ، لا تسمح له بترك العمل قبل أكتوبر عندما أكون قادرا على استيعابه منك
    Se ele aqui vier, não o deixe entrar. Open Subtitles إذا جاء هنا, لا تسمحي له بالدخول.
    O candidato obedece ao seu horário; não o deixe esquecer. Open Subtitles المرشح تحت تصرفك، لا تدعه أبداً ينسى ذلك.
    Não devia estar a varrer aqui de qualquer forma. Isto é um tapete. Não o deixe na sua casa, senhor. Open Subtitles لا حاجة إلى المسح هنا بأية حال فهذه سجادة لا تدعه يدخل منزلك
    De qualquer maneira ela dirá ao agente Booth. É melhor que o deixe escutar. Open Subtitles ستخبر العميل بوث في كل الأحوال من الأفضل أن تدعه يسمع
    Se quer salvar o seu amigo, não o deixe voltar para casa. Open Subtitles اذا اردت إنقاذ صديقك, لا تدعه يعود لبيته
    Nunca o deixe andar sem trela até estar completamente seguro. Open Subtitles لا تدعه طليقا الا بعد أن تثق به كلياً
    Não o deixe apagar, só temos mais 3. Open Subtitles لا تدعه ينطفئ لم يبقى لنا سوى ثلاثة أعواد
    Capitão, por favor, por favorzinho, não o deixe ficar com o meu caso. Open Subtitles كابتن ، ارجوك بشدة لا تدعه يستولي على قضيتي
    Não o deixe começar a pensar que está a tentar ser pai dele. Open Subtitles لا تدعه يبدأ فى التفكير أنك تحاول أن تكون والده.
    Diga-lhe que estou a trabalhar na missa. Não o deixe entrar. Não, não! Open Subtitles أخبره أني لازلت أعمل بها لا تدعه يدخل
    Odeio que me façam isso. Só espero que não o deixe levar a dele avante. Open Subtitles أكره من يفعل ذلك، لا تدعه يفلت بفعلته
    E porque não pôr o médico também? - Não o deixe fazer isto. Open Subtitles ــ يجب ألا أعارضه ــ لا تدعه يقوم بذلك
    Não o deixe falar assim. Open Subtitles لا تسمح له بأن يقول ذلك عنك يا أبي
    Guarda, não o deixe entrar Open Subtitles أيها الحارس ، لا تسمح له بالدخول
    Não o deixe fazer isto a outra família. Open Subtitles لا تسمح له أن يفعل ذلك إلى عائلة أخرى
    Por favor, mamã, não o deixe vender a Razorback. Open Subtitles " من فضلك يا أمي ، لا تسمحي له ببيع " رازورباك
    E imploro-lhe que o deixe permanecer no clube, por favor. Open Subtitles وانا أتوسل اليك ان تدعيه يبقى في نادي الشطرنج،ارجوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus