Para construir o desenvolvimento, o desenvolvimento brasileiro, destruímos muita da nossa floresta. | TED | لبناء التنمية ، التنمية البرازيلية قمنا بتدمير جزء كبير من غاباتنا. |
Estas histórias que partilhei convosco ilustram todas quão útil é o espaço para o desenvolvimento sustentável em benefício de todos os povos. | TED | هذه القصص التي شاركتها معكم كلها توضح أهمية وفائدة الفضاء من أجل التنمية المستدامة بما يعود بالفائدة على جميع الشعوب. |
Com o desenvolvimento da ciência e tecnologia, finalmente obtivemos respostas. | Open Subtitles | ومع تطور العلم والتكنولوجيا، وصلنا أخيرا الي بعض الأجوبة |
Procuramos encorajar o desenvolvimento de infra-estruturas, e renovação económica. | Open Subtitles | نتطلع إلى تشجيع تطوير البنية التحتية والتجديد الإقتصادي |
Cria condições que podem elevar os níveis das hormonas do "stress" e prejudicar o desenvolvimento do cérebro. | TED | لأنه يخلق ظروفاً ترفع مستويات هرمونات الضغط وتعوق النمو العقلي. |
Em 2007, decidi que deveríamos reconceitualizar o modo como pensamos sobre o desenvolvimento económico. | TED | في 2007 قررت اننا نحتاج لاعادة النظر في المفاهيم حول كيف تفكيرنا في التطور الاقتصادي |
Primeiro, precisamos de separar o desenvolvimento das emissões de carbono. | TED | اولا, نحتاج لايقاف نمو انبعاثات غاز ثاني اوكسيد الكربون. |
Este é um jogo com fins lucrativos, e o seu objetivo é tornar divertido o desenvolvimento. | TED | هذه لعبة ربحية، وهدفها هو جعل التنمية ممتعة. |
Enquanto o desenvolvimento económico fez algumas pessoas ricas, deixou muitas mais em pior situação. | TED | إذن بينما جعلت التنمية الاقتصادية قلة من الناس أغنياء، تركت كثيرا جدا أفقر. |
O que isto significa é que o desenvolvimento humano, e não a secularização, é que é a chave para o aumento do poder feminino num Médio Oriente em transformação. | TED | ما يعني ذلك هو أن التنمية البشرية وليس العلمنة هي مفتاح تمكين المرأة في الشرق الأوسط المتحول. |
Estamos embarcando numa era magnífica e dourada de conhecimento sobre o desenvolvimento cerebral infantil. | TED | نحن اليوم بصدد الولوج على العصر الذهبي من معرفة كيفية تطور دماغ الطفل |
Mostrou-se que promove o desenvolvimento do córtex pré-frontal local onde ocorre muita atividade cognitiva. | TED | وأُثبت أيضا أنه يحفز تطور القشرة قبل الجبهية حيث تتمركز القدرة الإدراكية. |
E na verdade, se compararmos isso com os dados, encaixa muito bem com o desenvolvimento das cidades e das economias. | TED | وفي الواقع , إذا قمت بمقارنتها بالبيانات ستكون ملائمة جداً مع تطور في المدن والاقتصاد |
Bem, como sabem, trabalhamos com o desenvolvimento do artista a longo prazo. | Open Subtitles | كما تعلمون، نحن نعمل على تطوير الفنانين في عقد طويل المدى |
É por isso que o desenvolvimento é tão surpreendente. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في تطوير يثير الدهشة بذلك. |
Esse é o período crítico para o desenvolvimento do som. Mas o que tá acontecendo? | TED | تلك هي الفترة العمرية التي يتم فيها تطوير الأصوات, ولكن ماذا يحدث فيها؟ |
o desenvolvimento económico de países sem saída para o mar é limitado pela falta de infraestruturas de transporte. | TED | النمو الاقتصادي في البلدان المحاطة باليابسة محدود بسبب نقص بنى النقل التحتية. |
Esta não é uma previsão sobre a evolução dos preços das mercadorias primárias; é uma previsão das consequências a longo-prazo, de um aumento nos preços, para o desenvolvimento. | TED | هذا ليس تبنؤ حول كيف تتغير أسعار السلع. إنه تنبؤ للتبعات، التبعات بعيدة الأمد، لتحقيق النمو عبر أسعار متزايدة. |
Está na hora de todos nós levarmos a sério o desenvolvimento social e emocional das nossas crianças. | TED | حان الوقت لنأخذ جميعا النمو الاجتماعي والانفعالي لأطفالنا على محمل الجد. |
Fizeram pesquisa antropológica sobre o desenvolvimento da actividade artística nas crianças, e descobriram que, através do espaço e do tempo, todas as crianças demonstram a mesma evolução na lógica visual à medida que crescem. | TED | لقد قام البعض ببعض الأبحاث الأنثروبولوجية من أجل إكتشاف النشاط الفني لدى الأطفال ، فوجدوا أنه ، عبر الزمان والمكان ، جميع الأطفال يمرون بنفس التطور في المنطق البصري أثناء نموهم |
Mas com o desenvolvimento da indústria, houve terríveis abusos dos direitos humanos. | TED | حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان. |
o desenvolvimento dos peixes significou impor aos países que já tinham 100 000 pescadores a pesca industrial. | TED | تنمية الأسماك تعني إرغام الدول التي كان لديها 100,000 سمكة مسبقا لفرض الصيد الصناعي عليهم. |
Parece que é crucial para o desenvolvimento desta super-arma. | Open Subtitles | يبدو أنّه مهم للغاية لتطوير هذا السلاح الفتّاك. |
Tudo isto é importante para o desenvolvimento, especialmente quando se acabou de sair da pobreza e se devia pensar em segurança social. | TED | كل تلك الأشياء مهمة للتطور. و خصوصا عندما تكون خارجا للتو من الفقر و تريد أن تتجه إلى الرفاهية و الإنتعاش. |
A proteína animal fornece-nos todos os aminoácidos necessários, para o desenvolvimento celular, recuperação dos tecidos e a saúde. | Open Subtitles | سوف تتعرّض لخطر النقص في البروتين. يزوّدنا البروتين الحيواني بكافة الأحماض الأمينيّة التي نحتاجها لنمو الخلايا، |
Aonde nos levará a pesquisa e o desenvolvimento desta vez? | Open Subtitles | إلى أين يأخذنا البحث و التطوير هذه المرة ؟ |