"o direito de ficar" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحق في البقاء
        
    • الحق في التزام
        
    • الحق في أن
        
    • الحق لتكون
        
    • الحق بأن تبقى
        
    Tens o direito de ficar calado. Tens o direito a um Advogado... Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامت ولديك الحق في توكيل محامي
    Tem o direito de ficar calada e de não responder perguntas. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتة والحق في عدم الرد على الأسئلة
    Tem o direito de ficar calado. Tem direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت لديك الحق في تعيين محامي
    Estás preso. Tens o direito de ficar calado. Open Subtitles أنتَ رهن الاعتقال ولكَ الحق في التزام الصّمت
    Esta estrada é pública. Tenho o direito de ficar aqui se eu quiser. Open Subtitles إنه طريق عام، لي الحق في أن أبيت هنا إذا أردت
    Ela tem todo o direito de ficar um pouco na defensiva. Open Subtitles ولديها الحق لتكون دفاعية قليلاً هذه الأيام .
    Sean Taylor, tem o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles , (شون تايلور) لديك الحق بأن تبقى صامتاً
    Tens o direito de ficar calado. Tens direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتاً لديك الحق في الحصول على محامي
    - Tens o direito de ficar em silêncio. - Randy, dá-me um descanso. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامته - راندي,أعطني راحه -
    Tem o direito de ficar calado até... Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتا .. و
    Sou o advogado dele e tenho o direito de ficar. Open Subtitles أنا محاميه ولدي الحق في البقاء.
    Tem o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتاً
    - Tem o direito de ficar calado. Open Subtitles لديكِ الحق في التزام الصمت - أنا لا افهم -
    Stuart Barker, tem o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles ستيوارت باركر، لك الحق في التزام الصمت
    Tem o direito de ficar calado. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت
    tem o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت
    Tem o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت
    Se alguém tem o direito de ficar com raiva da vida, sou eu. Open Subtitles لو أن أحداً ما لديه الحق في أن يكون حانقــاً على هذه الحياه ، فسيكون أنــا
    É um lugar público, e temos o direito de ficar aqui. Open Subtitles هذا هو الممتلكات العامة، و لدينا الحق في أن يكون هنا.
    O que importa verdadeiramente é o vínculo de irmã e irmão o que lhe dá a cada um o direito de ficar chateado mas ninguém pode tirar-me o direito de ganhar-lhe. Open Subtitles الأخ و الأخت مجرد كلمات ما يهم حقاً هو رابطة الأخ بالأخت لديك الحق في أن تتضايقي
    Leo, amor, só porque você vai aparecer na televisão amanhã isso não Ihe dá o direito de ficar tão irritado! Open Subtitles (ليو)، عزيزي، ليس لأنك ستظهر بالتلفاز غداً، حسناً، هذا لا يُعطيك الحق لتكون فظاً هكذا.
    Tens todo o direito de ficar aborrecido. Open Subtitles لك الحق لتكون حزين
    Agora estou. Tem o direito de ficar calado. Open Subtitles أنا بخير ألآن - لديك الحق بأن تبقى صامتا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus