Mas mesmo esta disciplina rígida não quebrou o espírito de Espártaco. | TED | لكن حتى الانضباط القاسي لم يتمكن من كسر روح سبارتاكوس. |
Acredito que o espírito de Aang, esteja a querer dizer-te alguma coisa. | Open Subtitles | أن أؤمن بأن روح آآنج كانت تحاول أن تقول لكى شيئاً |
Às vezes sucede que... o espírito de uma dessas bestas encontra a entrada de um corpo... de alguém que ainda está vivo. | Open Subtitles | أحيانا يحدث أن تنطلق روح هذه المخلوفات وتدخل جسم الانسان وهو لا يزال على قيد الحياة. |
Nem mesmo este lugar imundo pode diminuir o espírito de um verdadeiro génio. | Open Subtitles | حتى هذه الحفره التعسه لا تستطيع تقليل روح العبقريه الحقيقيه |
Sou o espírito de teu pai condenado a vagar pela noite | Open Subtitles | انا روح والدك لعنتي لمدة محدودة بالمشي ليلا |
Terráqueos, vimos até vós com o espírito de hostilidade e ameaça. | Open Subtitles | أهل الأرض، أتينا إليكم في روح العداوة والتهديد. |
Jeffrey, tu és rápido e livre... como o espírito de um cavalo selvagem. | Open Subtitles | جيفرى, أنت سريع وقوى لديك روح الشباب كحصان جامح |
Tu não queres ser responsável por matares o espírito de Natal ou queres, Pai Natal? | Open Subtitles | أنت لا ترغب فى أن تكون المسؤل عن قتل روح عيد الميلاد الأن هل ستفعل يا بابا نويل؟ |
No deserto alargaste o espírito de Moisés a 70 sábios... que o ajudaram a governar o seu povo. | Open Subtitles | في الصحراء زدت حجم روح موسى بسبعين رجلا حكيم ساعدوه في حكم مجموعة الناس معه |
Sou o espírito de teu pai... condenado, por algum tempo, a vagar pela noite... e, durante o dia, a arder no fogo... até que os crimes que cometi em vida... sejam queimados e purgados de minh'alma! | Open Subtitles | أنا روح أبيك معاقب بأن أتجول في فترة معينة في الليل وبعدها أن أتعذب بالحريق في قاع النار |
Rapaz, aquilo traz o espírito de Natal para outro nível. | Open Subtitles | يا ولد. إن ذلك يحضر روح الكريسماس إلى مدى جديد |
Através da transposição, são capazes de desenhar o espírito de certos animais neles próprios. | Open Subtitles | .. إنهم يستطيعون التحوّل إلى روح مرسومة من الحيوانات داخلهم |
Tenho o espírito de uma velha índia a viver no meu. | Open Subtitles | هناك روح امرأة هندية عجوزة تعيش فى داخلى |
Nós legamos o espírito de Daniel Jackson, ao universo que ele nos abriu. | Open Subtitles | نودع روح دانيال جاكسون الى الكون الذي فتح أمامنا |
Tenho as provas mas não os meios, nem o espírito de jogador para recorrer desta sentença. | Open Subtitles | لدى الأدلة و لكن ليس المصادر او روح المغامرة لإستئناف القرار فى تلك القضية |
Onde o verdadeiro guerreiro considera a sua espada o espírito de Bushido. | Open Subtitles | المحاربُ الحقيقيُ يَحْسبُ سيفُه هو روح البوشيدو مفتاح السماء والجحيم |
o espírito de rabanete. | Open Subtitles | روح الفجل اسفه سيدي المصعد لا يذهب للأعلى |
Acho que talvez o melhor seja deixar o espírito de Black Cove descansar em paz, sim? | Open Subtitles | أعتقد ربّما يجب علينا أن ندع روح الخليج الأسود الصغير تنام بسلام، نعم؟ |
- Quando esmago o espírito de alguém, uso uma combinação de intimidação e degradação. | Open Subtitles | حينما أسحق روح أحدهم, احبّ إستعّمال خليط من الترهيب و الإهانة |
Ele acha que os aenomenanis enviaram o espírito de um jaguar. | Open Subtitles | إنه يعتقد أن الاينيوميناني قاموا بإرسال روح نمر |