"o fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعل هذا
        
    • القيام بذلك
        
    • أفعل ذلك
        
    • للقيام بذلك
        
    • لفعل ذلك
        
    • تفعلها
        
    • لفعل هذا
        
    • فعل ذلك
        
    • لفعلها
        
    • يفعلها
        
    • تفعلي ذلك
        
    • تفعلي هذا
        
    • أقوم بذلك
        
    • القيام بهذا
        
    • يقوم بذلك
        
    Vou dar-vos três razões porque temos de o fazer. TED وسأعطيكم ثلاثة أسباب لماذا يتوجب علينا فعل هذا.
    Sob certas perspectivas, penso que esse seria o mais eficaz, mas o problema é que temos que o fazer. TED وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك.
    Sabia exactamente o que fazer e como o fazer. TED كنت أعرف بالضبط ماذا أفعل وكيف أفعل ذلك.
    Há locais que não podemos observar devido à nossa galáxia, ou porque não há telescópios para o fazer. TED وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك.
    Ele analisou o autismo porque tínhamos o dinheiro para o fazer. TED والسبب وراء بحثنا في التوحد هو امتلاكنا للمال لفعل ذلك.
    Tens de o fazer bem ou a vaca zanga-se. Open Subtitles ،يجب أن تفعلها بشكل صحيح .وإلّا ستغضب البقرة
    Se ficares, preciso da tua atenção total, e a melhor maneira de o fazer é assumir o pior e prepararmo-nos para atacarmos. Open Subtitles لكن اذا بقيت هنا أحتاجك أن تركّز وأفضل طريقة لفعل هذا هى أن تفترض أسوأ شىء وتحاول الحصول على الانتقام
    Uma forma de o fazer é confiar no sistema que nos trouxe até aqui, que é o sistema de mercado livre. TED ويمكن فعل ذلك من خلال الثقة الحقيقية بالنظام الذي أوصلنا إلى هنا في المقام الأول وهو نظام السوق الحر
    Se queres fazer isto, terás de o fazer sem mim. Open Subtitles اذا استمريت فى فعل هذا فيجب ان تفعله بدونى
    Só estou a dizer que não tens de o fazer mais. Open Subtitles الذي أقوله، هو أنه ليس عليكِ فعل هذا بعد الآن
    Mesmo que fosse verdade, tínhamos todo o direito de o fazer. Open Subtitles حتى لو كان هذا صحيح، لدينا الحق في فعل هذا
    Vou pedir ao Cruise para o fazer. Não tem cara de motoqueiro. Open Subtitles سآطلب من كروز القيام بذلك, انه لا تبدو مثل راكب دراجة
    - Não, não. Tens de o fazer. Ajudo-te a estudar. Open Subtitles لا لا ، عليك القيام بذلك سأعاونك في الدراسة
    Posso fazer isto mais tarde, ou não o fazer de nunca? Open Subtitles أيمكنني أن أقوم بذلك لاحقاً أو لا أفعل ذلك إطلاقاً؟
    Então, terei de o pressionar. E sei como o fazer. Open Subtitles إذن، يجب أن أضغط عليه وأعرف كيف أفعل ذلك
    Ou foi você ou contratou alguém para o fazer. Open Subtitles اذا لم تفعله ربما استأجرت شخصا للقيام بذلك
    Mas a meu ver, tens a tua vida toda para o fazer. Open Subtitles لكن بالطريقة التي أنظر بها للأمر لديك حياتك كلها للقيام بذلك
    A tomada tem de ser inteligente o suficiente para o fazer. TED ويجب أن يكون مقبس الكهرباء ذكياً بما يكفي لفعل ذلك.
    E uma forma de o fazer é gastar menos tempo no duche. TED وإحدى الطرق لفعل ذلك بأن يقضي الناس وقتًا أقل في الاستحمام.
    Tens de o fazer. Tu consegues, Stevie. Open Subtitles يمكنك أن تفعلها يا ستيفي يمكنك أن تفعلها
    Infelizmente, isto aconteceu após uma tentativa falhada de o fazer. Open Subtitles لسوء الحظ, كان هذا بعد محاولة فاشلة لفعل هذا
    Pensei que talvez estivesses reformado ou incapaz de o fazer... Open Subtitles ظننتُ أنك تقاعدت أو غير قادر علي فعل ذلك
    Excepto que não tens nenhuma razão válida para o fazer. Open Subtitles ما عدا انه لايوجد لديك اي سبب حقيقي لفعلها
    Eu preciso de reconhecer o sofrimento causado por um membro da minha família que não está aqui para o fazer por ele. TED أشعر بالحاجة إلى الاعتراف بالمعاناة التي سببها أحد أفراد أسرتي، والذي لا يتواجد هنا لكي يفعلها بنفسه.
    Pode-se fazer aqui em Vegas, ou online em qualquer parte do mundo, mas eu tenho de o fazer aqui. Open Subtitles يمكنك ان تفعلي ذلك هنا في فيغاس, او يمكنك ان تفعلي ذلك بالانترنت. عبر البحار ولكن يجب علي ان افعلها هنا.
    Não sei explicar... - Não tens de o fazer. Open Subtitles لا أستطيع أن أفسر بالضبط لا يجب عليك أن تفعلي هذا
    - Posso desviar refrigerante da traseira, mas tenho de o fazer a partir da sala do motor. Open Subtitles أنا يمكن أن أحوّل التبريد من الخلف، لكنّي يجب أن أقوم بذلك من غرفة المحرّك.
    Não sei se sou capaz de o fazer, meu nobre Senhor. Open Subtitles لا أعلم إن كان باستطاعتي القيام بهذا يا شيخنا الجليل
    A minha mãe dizia: "Alguém tem que o fazer." TED قالت والدتي: "يجب على أحد أن يقوم بذلك."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus