Tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. | TED | كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية. |
Sim, Cassim, o filho de Hassan, o amigo que traistes pelos mongóis. | Open Subtitles | نعم ، يا قاسم أنا ابن حسن الصديق الذي بعته للمغول |
Morreu o filho de um homem com quem vais fazer negócios. | Open Subtitles | ابن رجل أبيض قد مات وهو الرجل الذي ستعمل معه |
o filho de quatro anos que ela deixou sozinho em casa. | Open Subtitles | طفلها ذو الأربعة أعوام والتي تركته وحده في المنزل |
Por isso mantiveste o Jamie afastado durante anos, ao dizer-lhe que a irmã tinha tido o filho de Randall. | Open Subtitles | هذا سبب أبقائك جايمي بعيداً طوال هذه السنين بأخباره أن أخته حملت بأبن جاك راندال |
E esse tipo pôs o filho de 17 anos, | Open Subtitles | وهذا الصديق طلب من ابنه البالغ من العمر 17 عاما، |
Não importa, Vicey. Eles mataram o filho de alguém. Tem que fazer alguma coisa. | Open Subtitles | عندما يقتل إبن الرجل عليه أن يقوم بشيء ما |
Lisa Barclay, 35 anos, mãe solteira, morava com o filho de 13 anos em Boynton Beach. | Open Subtitles | مدفونة بكتلة خرسانية داخل برميل سعة 55 جالوناً ليزا باركلي، 35 سنة، أم عزباء تعيش مع إبنها ذو 13 عاماً |
Pensámos que o filho de Satanás toparia uma coisa destas. | Open Subtitles | لقد أعتقدنا أن إبن الشيطان سيفهم مثل هذة الحركة |
Mas Kapoor não sabe quem é o filho de JD. O que você quer dizer? | Open Subtitles | لكن ( كابور ) لا يعرف . ( من هو أبن ( جى دى |
Sentiste-te enganado, a criar o filho de outro? Não. | Open Subtitles | ماذا، تشعر بأنك مخدوع لتربية ابن شخص آخر؟ |
Se é verdade que és o filho de Zeus podes-nos salvar. | Open Subtitles | هل يعقل أن تكون ابن زيوس ؟ يمكنك أن تنقذنا |
É o filho de um dos residentes, ou melhor, era. | Open Subtitles | ،إنّه ابن أحد المقيمين هنا أو بالأحرى، كان ابنه |
Então, que tal ser o filho de uma lenda das corridas? | Open Subtitles | اذا, ما هو شعورك و انت ابن الأسطورة في السباقات؟ |
O "Filho de Sam" matou inúmeros casais, dentro dos seus próprios carros. | Open Subtitles | ابن سام أطلق الرصاص على العديد من الأزواج المنتظرين في سياراتهم |
Belsazar, o filho de Nabucodonosor, Nabucodonosor, que tinha conquistado Israel, saqueado Jerusalém e capturado o povo e levado os judeus para a Babilónia. | TED | بلشزار، ابن نبوخذ نصر، نبوخذ نصر الذي غزا إسرائيل، عزل القدس واعتقل الناس وأعاد اليهود إلى بابل. |
E a Britney deixou cair o filho de sete meses | Open Subtitles | # وبريتني تخلت عن طفلها ذو الـ7 شهور # |
Prometeu-me o filho de Jor-El. | Open Subtitles | ليكس لوثر لقد وعدتنى بأبن جور-إل |
Estava no espectáculo com o filho de 16 anos. | Open Subtitles | كان في الحفل مع ابنه البالغ من العمر 16 عاما |
D'Leh já não era o filho de um covarde. | Open Subtitles | لم يعد(ديليه)0 إبن الرجل الجبان |
E ela convidou-te para o almoço de Natal amanhã com ela e o filho de sete anos. Fred. | Open Subtitles | و هي تدعوك لغداء عيد الميلاد غداً معها، و مع إبنها ذو السابعة، (فريد) |
Sabe, o filho de Deus foi sacrificado numa cruz de sangue, para redimir os pecados humanos. | Open Subtitles | كما تعلمون أن إبن الله قد ضحوا به على صليب من الدماء للتكفير عن خطايا البشر |
O informador é o filho de 14 anos do Sr. Erdogan, Emir. | Open Subtitles | المُخبر هو أبن (أردوغان) الرابع عشر من عمره، (أمير). |