"o irão" - Traduction Portugais en Arabe

    • إيران
        
    • ايران
        
    • وإيران
        
    • لايران
        
    • لإيران
        
    Temos esta guerra com o Irão que vai agora fazer 10 anos, e temos pessoas, sabem, com medo. TED نحن في هذه الحرب مع إيران فيما يقرب من 10 سنوات الآن، والناس، كما تعلمون، خائفون.
    Mas eu pensava que naquela altura, o Irão tinha um líder democrático. Open Subtitles ولكنّني ظننت في ذلك الوقت بأنّ إيران تملك قائداً ديموقراطياً ..
    Então, "as negociações de paz em Viena com o Irão continuam". Open Subtitles إذاً سنقول بأن مناقشات السلام في فيينا مع إيران مستمره
    o Irão tem cavernas, montanhas e desertos, como diz a história. Open Subtitles ايران فيها الكهوف والجبال والصحارى, مثلما هو الحال في القصة
    Isto é um desenho técnico para países como a China e o Irão. TED وهذه مخطّطاتٌ للمراقبةٍ لدولٍ مثل الصين وإيران.
    Ele estava a vender-nos para o Irão. Tinha de ser impedido. Open Subtitles لقد كان يقوم ببيعنا لايران كان لابد لهذا أن يتوقف
    Não abdicarão disso por causa de uns mísseis para o Irão. Open Subtitles لن يخسروا أكثر من بضعة صواريخ صغيرة المدى إلى إيران
    Tornou-se um grande emblema, um grande tema de debate acerca do que o Irão é, interna e externamente. TED أصبح رمزا عظيما، موضوعا عظيما للمناظرة حول ما هي عليه إيران داخليا وخارجيا.
    Vai o Irão libertar os povos que os tiranos escravizaram e expropriaram? TED هل ستحرر إيران الناس الذين صادرهم واستعبدهم الطغاة؟
    É como se todos os anos fosse o último minuto para fazermos alguma coisa acerca da guerra com o Irão. TED وكأن كل عام هو الدقيقة الأخيرة التي يمكن لنا فيها عمل شيء بخصوص الحرب مع إيران.
    Sem o Iraque a equilibrar o Irão, o Irão podia tornar-se uma ameaça, argumentavam algumas pessoas em Israel. TED دون وجود العراق لتوازن إيران، من الممكن أن تصبح إيران الآن مصدر تهديد، كما فكّر بعض الإسرائيليين.
    Ironicamente, isto acontecia numa altura em que o Irão estava mais interessado em estabelecer a paz com Washington do que em ver a destruição de Israel. TED المثير للسخرية هو كون هذا قد حدث في وقت كانت فيه إيران أكثر اهتماما بالتصالح السلمي مع واشنطن أكثر من اهتمامها بتدمير إسرائيل.
    Há quem acredite ou diga que estamos em 1938, que o Irão é a Alemanha, e Ahmadinejad é Hitler. TED يعتقد البعض أنّها سنة 1938 حيث إيران هي ألمانيا و أحمدي نجاد هو هتلر.
    Se aceitarmos isto como verdadeiro, que, de facto, estamos em 1938, que o Irão é a Alemanha e Ahmadinejad é Hitler, então a pergunta que temos de fazer a nós próprios é: Quem quer fazer de Neville Chamberlain? TED إن قمنا بتقبّل ذلك كحقيقة، كوننا نعيش واقعا مشابها لسنة 1938، إيران هي ألمانيا، و أحمدي نجاد هو هتلر، إذن فيجب أن نطرح هذا السّؤال على أنفسنا، من يرغب في لعب دور نيفيل شامبرلاين؟
    O conflito entre o Irão e Israel é um novo fenómeno, com apenas algumas décadas numa história com 2500 anos. Precisamente porque as suas raízes são geopolíticas, significa que podem encontrar-se soluções podem atingir-se compromissos, por muito difícil que isso seja. TED الصراع بين إيران و إسرائيل هو ظاهرة جديدة، تعود إلى بعض عقود في الماضي، في تاريخ من 2500 سنة، و بما أنّ أسبابه جيوسياسية بحتة، فهذا يعني أنّ الحلول ممكنة، و التسوية ممكنة، مهما تكن صعوبة الموقف.
    Ainda há menos de dois anos não parecia inevitável uma guerra com o Irão? TED ألم يكن ذلك فقط قبل عامين حيث كانت تبدو الحرب مع إيران لا مفر منها؟
    Os países árabes nem tanto, mas o Irão é significativamente alto. TED في الدول العربية لا يوجد الكثير، لكن في إيران عدد مرتفع
    porque acho que alguns países árabes também não se dão bem com o Irão. TED لأنني اعتقد بعض الدول العربية ليسوا على ما يرام مع إيران أيضا.
    Um ano depois da revolução, o Iraque atacou o Irão. Open Subtitles بعد عام من الثورة اندلعت حرب بين ايران والعراق
    Mas uma nação ou um estado, como Israel ou o Irão, a França ou a Alemanha, são só uma outra história que inventámos e a que nos tornámos extremamente apegados. TED ولكن الأمم والدول، كإسرائيل وإيران وفرنسا وألمانيا، ماهي إلا قصصٌ ابتكرناها بأنفسنا وأصبحنا مرتبطين بها بعمق.
    O dono era um diplomata da África do Sul que andava a vender segredos nucleares para o Irão. Open Subtitles كان مملوكا لدبلوماسى من جنوب افريقيا كان يبيع اسرار نووية لايران
    Se não deixar os EUA e voltar para o Irão, decisões extremas serão tomadas contra os reféns. Open Subtitles إذا لم تُخرجوه من الولايات المتحدة الأمريكية و تعيدوه لإيران ستنزل أشد العقوبات على الرهائن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus