"o meu único" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوحيد لي
        
    • الوحيد لدي
        
    • الوحيدة التى حصلت
        
    • إبني الوحيد
        
    • قضيتي الوحيدة
        
    • ذنبي الوحيد
        
    • حياتي الوحيد
        
    • طفلي الوحيد
        
    Eu sei que ajudavas. És o meu único amigo verdadeiro. Open Subtitles نعم، أعرف ذلك أنتَ الصديق الحقيقي الوحيد لي
    Marcelo, és o meu único filho. Open Subtitles مارسيلوس انت الابن الوحيد لي
    o meu único suspeito ganha 30 mil por ano, e gastou 40 mil num novo barco de pesca. Open Subtitles المشتبه الوحيد لدي يجني 30 ألف دولار في السنة، ولقد صرف للتو 40 ألف دولار لشراء قارب صيد جديد لعين
    É emocionante e triste... É o meu único presente este ano. Open Subtitles أنه أمر مثير ومحزن فى نفس الوقت لأنها الهدية الوحيدة التى حصلت عليها هذا العام
    Não posso deixar que matem o meu único filho. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ مُشاهده إبني الوحيد وهو يقتلً.
    Digamos que namorar em série não é o meu único problema. Open Subtitles دعينا نقول أن تلك المواعدة المتسلسلة ليست قضيتي الوحيدة
    o meu único pecado foi acreditar no George Clooney. Open Subtitles ذنبي الوحيد هو أنني آمنت بقدرات (جورج كلوني)
    Não me vingar da Trish pelo que me fez é o meu único arrependimento. Open Subtitles عدم الأنتقام من تريش لما فعلته بي هو ندم حياتي الوحيد
    Mas é o meu único filho. A mãe morreu ao dar-lhe vida. Open Subtitles إنه طفلي الوحيد,أمه ماتت و هي تلدة
    És o meu único parente vivo e tenho de dizer, estou muito desiludido. Open Subtitles ‫لقد أخبروني بأنك القريب الوحيد لي يا (بروستر) ‫وأنا خائب. أنظر لنفسك
    É o meu único arrependimento, como mãe. Open Subtitles هذا الندم الوحيد لي كوني أماً
    És o meu único amigo verdadeiro. Open Subtitles أنتَ الصديق الحقيقي الوحيد لي
    Será o meu único Discípulo! Open Subtitles سوف يغدو الابن الوحيد لي!
    - A jaula tem o meu único espécime vivo. Open Subtitles -القفص يحتوي على النموذج الحي الوحيد لدي
    É emocionante e triste, uma vez que é o meu único presente este ano. Open Subtitles أنه أمر مثير ومحزن فى نفس الوقت لأنها الهدية الوحيدة التى حصلت عليها هذا العام
    o meu único filho não me atende o telefone, nos últimos três anos. Open Subtitles إبني الوحيد لا يرد على مكالماتي الثلاث أعوم مضت
    Este não é o meu único caso. Open Subtitles -أعلم هذه ليست قضيتي الوحيدة
    - o meu único pecado, e é um enorme... é a minha consciência não me acusar de nada. Open Subtitles - ذنبي الوحيد وهو ذنب كبير أن ضميري لا يتّهمني بأيّ شيء
    o meu único raio de sol Open Subtitles - .. نورُ حياتي الوحيد
    Talvez o meu único filho. Open Subtitles ومن المحتمل أن يكون هو طفلي الوحيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus