"o meu pai me" - Traduction Portugais en Arabe

    • لي أبي
        
    • لي والدي
        
    • والدي لي
        
    • بي والدي
        
    • إياه والدي
        
    • اياه والدي
        
    • اياها والدي
        
    • أبي لي
        
    • فعل والدي
        
    • فيها أبي
        
    • سيقوم أبي
        
    Adorava aquela bicicleta que o meu pai me arranjou. Open Subtitles ‫كنت أحب تلك الدراجة ‫التي أحضرها لي أبي
    Há algo que te quero dizer, é algo que sempre quis que o meu pai me dissesse antes dum jogo. Open Subtitles شيءً أتمنى دوماً أن يقوله لي أبي قبل المبارة
    Levaram tudo... até o relógio de ouro que o meu pai me deixou. Open Subtitles أخذوا كل شيء حتى الساعة الذهبية التي تركها لي والدي
    Agora vou cantar-te uma canção de embalar que o meu pai me cantava. Open Subtitles ♪هو الاتحاد الذي سيدمّر الفاشيين♪ الآن، أغنّي لك التهويدة التي كان يغنّيها والدي لي.
    A primeira vez que o meu pai me apanhou a olhar para uma daquelas revistas, ficou mesmo chateado. Open Subtitles أول مرة أمسّك بي والدي و أنا أتصفح واحدة من هذه المجلات .لقد إنزعج حقًا
    Quero partilhar convosco uma coisa que o meu pai me ensinou: "Nenhuma situação é permanente". TED أريد أن أتقاسم معكم شيئا علمني إياه والدي: لا شيء يدوم.
    Se visses como o meu pai me olhou. Como se fosse um estranho. Open Subtitles كان يجب أن ترى كيف نظر لي أبي كأني مخلوق فضائي
    Eu tenho o meu proprio jacto, ok, que o meu pai me deu no dia da bandeira. Open Subtitles لدي طائرتي الخاصة, حسنا, اشتراها لي أبي في عيد العلم
    Esse colar foi a última coisa que o meu pai me deu. Open Subtitles هذهِ القلادة وهبها لي أبي في أواخر أيام حياتهِ.
    A primeira história que o meu pai me contou e que contei a cada um de vós. Open Subtitles أول قصة حكاها لي أبي وأول قصة قصصتها على كل واحد منكم
    De tudo o que o meu pai me deixou, o que eu mais estimo são as terras. Open Subtitles أفضل شيء تركه لي أبي هو هذه الأرض
    Vivi nas traseiras da casa dos meus pais a minha vida toda, num pequeno barracão que o meu pai me construiu. Open Subtitles عشت بدايات حياتي مع ابي وامي في منزل واحد اغلب حياتي في سقيفة قديمة صغيرة بناها لي والدي
    Fiquei a noite inteira sozinha até que o meu pai me tirou. Open Subtitles وقضيت الليلة لوحدي, حتى الصورة التقطها لي والدي
    Tinha 17 anos quando o meu pai me contou acerca da Rittenhouse. Open Subtitles أنا كان 17... عندما قال والدي لي عن ريتنهاوس.
    Quando o meu pai me apanhou assim, deu-me um soco. Open Subtitles حين أمسك بي والدي حبسني ذات مرة
    Lembras-te da luva de basebol que o meu pai me deu em miúdo? Open Subtitles أتذكرين قفاز البيسبول الذي أعطاني إياه والدي عندما كنت طفلاً؟
    Faça-o. Ou entrego tudo o que o meu pai me deu às autoridades. Open Subtitles او سأسلّم كل ما أعطاني اياه والدي للسلطات
    Eu construí-as de acordo com o que o meu pai me ensinou. Open Subtitles بنيتهم حسب الطريقة التي علمني اياها والدي
    Foi a prenda que o meu pai me deu o ano passado. Open Subtitles هذه الهدية التي اعطاها أبي لي العام الماضي
    Não o vou colocar na mesma posição em que o meu pai me colocou. Open Subtitles أنا لن اضعك في نفس الموقف كما فعل والدي
    Não me interpretes mal. Há muitas coisas sobre as quais desejaria que o meu pai me mentisse. Open Subtitles لا تفهميني بصورة خطأ هناك العديد من الأشياء التي تمنيت أن يكذب فيها أبي
    É quando o meu pai me vem buscar. Open Subtitles سيقوم أبي بإخذي في هذا الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus