"o mundo em" - Traduction Portugais en Arabe

    • العالم إلى
        
    • العالم في
        
    • هو العالم
        
    • العالم بين
        
    • والعالم
        
    • فى حالة
        
    Então, dividimos o mundo em quadrados com 3 m de lado. TED ولذلك قسمنا العالم إلى مربعات من 3 أمتار.
    Desde finais de 1700, a Revolução Industrial catapultou o desenvolvimento das economias por todo o mundo em sociedades prósperas. TED منذ أواخر القرن الثامن عشر، قادت الثورة الصناعية الاقتصادات النامية في جميع أنحاء العالم إلى الازدهار.
    Isso acontece por vivermos numa cultura binária e por sermos ensinados, desde pequenos, a classificar o mundo em bom e mau. TED وذلك لأننا نعيش في هذه الثقافة المزدوجة وتعلمنا من سن مبكرة جدا لفرز العالم إلى الخير والشر.
    A China vai mudar o mundo em dois aspectos fundamentais. TED ان الصين سوف تغير العالم في مفهومين اثنين اساسيين
    A questão é: é esse o mundo em que desejamos viver? TED السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه
    Temos o mundo em nossas mãos. - Temos... - Jimmy. Open Subtitles جيرمي يملك العالم بين يديه نملك العالم بين يدينا
    Tenho especial interesse na forma como nós, humanos, interagimos connosco, com outros e com o mundo em nosso redor. TED لذا أنا مهتمة بشكل خاص في كيفية نحن، كبشر، أن نتواصل مع أنفسنا, ومع بعضنا البعض والعالم من حولنا.
    De facto, eu como que divide o mundo em dois grupos. TED في الواقع، أنا تقريبا أقسم العالم إلى فئتين الآن.
    Quando se fala em droga, a sociedade civilizada tende a simplificaras coisas, dividindo o mundo em toxicodependentes e não-toxicodependentes. Open Subtitles المجتمع المحترم يميل إلى المبالغة في تبسيط معنى المخدرات بحيث يقسم العالم إلى مدمنين وغير مدمنين
    Não percebo como um dos nossos ia querer colocar o país ou o mundo em guerra. Open Subtitles لا أفهم كيف يُمكن لأحد أفرادنا أن يُريد دفع البلاد أو العالم إلى حرب.
    Depois de uma cerveja, divide o mundo em dois lados opostos. Open Subtitles بيرة واحدة، و سيقسم العالم إلى جانبين مختلفين
    Às vezes dividimos o mundo em "nós contra eles", em "parte do grupo" contra "fora do grupo". Outras vezes sabemos que estamos a fazer algo errado e envergonhamo-nos com isso. TED الآن في بعض الأحيان، نفرق العالم إلى نحن، ضدهم، إلى داخل المجموعة في مقابل خارج المجموعة، وأحيانا حين نقوم بذلك، نحن نعلم أننا نقوم بشيء خطأ، ونخجل منه شيءً ما.
    Dividimos o mundo em nós e eles, saindo apenas dos nossos "bunkers" para atirar granadas de retórica ao campo do adversário. TED قسّمنا العالم إلى " نحن" و"هم،" لنخرج من مخابئنا التي سكناها طويلاً لنلقي قنابل بلاغية على المعسكر الآخر.
    Dividimos o mundo em quadrados de 3 m de lado e demos um identificador único de três palavras a cada quadrado, ou seja, um endereço com três palavras. TED فقد قسمنا العالم إلى مربعات من 3 أمتار، وأعطينا كل منها معرّفًا فريدًا من 3 كلمات وهو ما نسميه "عنوان من 3 كلمات".
    Eles também não põem o mundo em causa anualmente. Open Subtitles وهم أيضاً لا يضعون العالم في قاعدة سنوية
    Preferiam acreditar que Deus criou o mundo em sete dias do que o homem evoluiu dos macacos. Open Subtitles يريدون أنْ يؤمنوا بأنّ الله خلق العالم في سـبعة أيام، ولم يتطور الإنسان من القرود.
    O importante é que vamos poder seguir o crescimento urbano em todo o mundo, em todas as cidades, todos os dias. TED الشاهد أنه سنتمكن من مراقبة النمو العمراني حول العالم في جميع المدن كل يوم
    o mundo em que vocês vivem é o mundo que eles querem que vocês pensem que vivem. Open Subtitles إن العالم الذي نعيش فيه هو العالم الذي نريد منك أن تعتقد أنك تعيش في
    E esse é o mundo em que vamos entrar, no qual veremos crescentemente que as nossas alianças não são fixas. TED وهذا هو العالم الذي نحن مقدمون عليه، حيث سنرى بتزايد أن تحالفاتنا ثابتة.
    Eu sei uma palavra e posso colocar o mundo em suas mãos. Open Subtitles أعلم أنه بكلمة واحد يمكنني أن أضع العالم بين يديكِ
    o mundo em que vivemos agora parece-se com isto. TED والعالم الذي نعيش به الآن يبدو شيئا مثل هذا الكاريكاتير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus