No entanto, acho que não precisámos de incomodar o nosso pai. | Open Subtitles | بالرغم من هذا , اعتقد اننا لسنا بحاجة لازعاج والدنا |
o nosso pai disse que, se não houver gente ilegal a trabalhar em fábricas, a infraestrutura do país colapsaria. | Open Subtitles | والدنا يقول أنه اذا لم نملك أشخاص غير شرعيين ليعملوا في المصانع، فالبنية التحتية للدولة بأكملها ستنهار. |
Não sei se soubeste, mas o nosso pai morreu quando éramos muito pequenas e a nossa mãe morreu tinha eu 13 e a Catherine 15, por isso... | Open Subtitles | لا اعلم ان كنت تعلم بهذا ولكن والدنا قد مات حين كنا اطفال وماتت والدتنا حين كنت في 13 من عمري وكاثرين كانت 15 |
Sempre que assentava nalgum sítio, o nosso pai caçava-me e... afugentava-me. | Open Subtitles | كلّما كنت أستقرّ في مكان، كان يطاردني أبانا فيجبرني لمغادرته. |
Não acredito que deixaste-a envergonhar o nosso pai assim. | Open Subtitles | بالكاد أصدق أنك سمحت لها بإحراج أبينا هكذا. |
o nosso pai estava fora. | Open Subtitles | أبونا كان بعيداً عندما حدثت هذه الحادثة. |
Se conhecesses o nosso pai, sabias que ele nunca ia matar alguém. | Open Subtitles | لو كنت تعرفين والدنا جيدا لعلمت بأنه لن يقوم بقتل أحد |
o nosso pai abandonou-nos. Éramos crianças e ele fugiu. | Open Subtitles | لقد هجرنا والدنا كنا مجرد أطفال لكنه هرب |
Quem pensa que foi o cobarde nojento que matou o nosso pai? | Open Subtitles | من تعتقد ان يكون هذا الانسان القذر السافل الذي قتل والدنا ؟ |
o nosso pai morreu apenas há uns dias. Foi por isso que eu não estive aqui. | Open Subtitles | والدنا مات منذ أيام قليلة لهذا كنت غائباً |
Quando viemos da nossa terra, o nosso pai disse-nos para trabalharmos, mas para nos afastarmos do crime. | Open Subtitles | عندما تركنا البيت , والدنا أخبرنا أن نعمل بجد , لكن أن نبقىء بعيداً عن الجريمة. |
eDeixem-nos falar com o nosso pai. Assim isto não se convertirá em grande coisa. | Open Subtitles | لم لا تدعنا نتحدث إلى والدنا حتى لا تتدهور الأمور؟ |
- Mas agora a sério. Divertimo-nos muito com o nosso pai ao longo dos anos. | Open Subtitles | لكن جدياً, لقد حظينا بالكثير من الأوقات الممتعة مع والدنا على مرّ السنين |
Sabe quantos anos o nosso pai trabalhou por esta paz? | Open Subtitles | هل تعلم كم من السنوات سعى فيها والدنا للسلام ؟ |
Ele não aparecerá antes de vermos o nosso pai. | Open Subtitles | انه لا يريد ان يظهر نفسه حتى تسلم لنا والدنا. |
Mas o nosso líder, o nosso pai, disse-nos... que nunca seremos livres, | Open Subtitles | لكن قائدنا , والدنا قال لنا لن نكون احرار |
Não falámos até o nosso pai ter falecido. Queres mesmo que faça isso? | Open Subtitles | ولم يتحدث إلي بعدها حتى توفي والدنا أتريدينني أن أفعل ذلك حقاً؟ |
Depois disso, o nosso pai nunca mais foi o mesmo. | Open Subtitles | لم يعد أبانا إلى طبيعته أبداً بعد تلك الحادثة |
o nosso pai era muitas coisas. Mas não era um assassino. | Open Subtitles | شابت أبانا الكثير من العيوب، لكنه ما كان قاتلًا قاسيًا. |
Jim! Uma vez um homem assassinou o nosso pai. | Open Subtitles | جيم، عندما كنت بعمر سبعة سنوات، أبانا قتل... |
Já vistes como as pessoas estão a reagir com o nosso pai. | Open Subtitles | الآن، كنت قد رأيت بالفعل كيف أن الشعب تحول على أبينا |
o nosso pai podia ter tido um filho noutro sitio qualquer. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا كَانَ أبونا عِنْدَهُ اولاد بمكان آخر |
De saber que o nosso pai gostava mais de ti do que de mim. | Open Subtitles | من معرفه ان ابانا احبك انت كثيرا و اعتبرك الافضل |
Estamos numa missão para vingar o nosso pai e tu queres fazer de ama-seca? | Open Subtitles | ,نحن في مهمة للإنتقام لوالدنا وأنت تريد أن تجالس الأطفال؟ |