"o palácio" - Traduction Portugais en Arabe

    • القصر
        
    • بالقصر
        
    • للقصر
        
    • قصر
        
    • لقصر
        
    • وقصر
        
    As instituições governamentais foram completamente destruídas, incluindo o palácio presidencial. TED المؤسسات الحكومية قطع رأسها، بما في ذلك القصر الرئاسي.
    "Mesmo ao construir o palácio Imperial, deixam sempre um local inacabado". TED حتى خلال بناء القصر الإمبراطوري، فإنهم يدعون قطعة غير كاملة.
    Este é o palácio nacional, o equivalente à Casa Branca. TED هذا هو القصر الوطني، وهو ما يعادل البيت الأبيض.
    Então, vai para o palácio e encontrar-me-ei lá contigo, ao amanhecer. Open Subtitles اٍذن ، اٍذهب اٍلى القصر و سأقابلك هناك قبل الفجر
    Em 1792, em tempos da Revolução Francesa o povo de Paris assaltou o palácio forçando a fuga do rei. Open Subtitles في 1792 أثناء الثورة الفرنسية قام غوغاء باريس بمهاجمة القصر و أجبروا الملك و الملكة على الهروب
    Nessa noite, um grupo de jovens oficiais invadiu o palácio e tentou roubar a gravação da mensagem do Imperador. Open Subtitles فى تلك الليلة أقتحمت مجموعة من صغار الضباط القصر الأمبراطورى محاولين الأستيلاء على التسجيل الصوتى لبيان الأمبراطور
    -Exatamente, Gus. Por que o palácio tem que ficar tão escuro? Open Subtitles بالضبط جاز ولما يجب عليهم أن يبقوا القصر في الظلام
    Ali está. Aquilo tudo é o palácio. O quarto do Rei da Terra deve ser no centro. Open Subtitles هاهو ، ذلك الشيء كله هو القصر و قاعة الملك لا بد أن تكون بالمنتصف
    o palácio onde Siddhartha cresceu já desmoronou a muito tempo. Open Subtitles القصر الذى نشأ فيه سدهارتا تهدم منذ وقت طويل
    Qualquer imagem capturada é enviada directamente para o palácio real. Open Subtitles يتم إرسال أي صورة تلتقطها مباشرة الى القصر الملكي
    Em um ataque preventivo, Protestantes Boêmios tomaram o palácio Real. Open Subtitles في ضربة استباقية، استولى البوهيميون البروتستانت على القصر الملكي
    Esse "Zé Ninguém" considera o palácio como sua casa! Open Subtitles تبقت فقط ستة أشهر وسنجعل القصر كأنه منزلنا
    Recebemos informações de manifestantes a dirigirem-se para o palácio presidencial, em Heliopolis. Open Subtitles لدينا أخبار عن متظاهرون في طريقهم إلى القصر الرئاسي في هليوبليس
    Eu sei que o palácio está escondido nesta aldeia,leva-me lá. Open Subtitles أنا أعرف القصر مخبأة في هذه القرية، خذني هناك.
    Os criados têm encontrado isto por todo o palácio! Open Subtitles الخدم قامو بالعثور عليها في جميع أنحاء القصر
    Podem falar o que quiserem. o palácio vai agir. Open Subtitles تستطيع أن تتحدث كما يحلو لك القصر سيتصرف
    "Um dia, tudo desapareceu, o palácio, Dinarsade e a Lâmpada." Open Subtitles في يوم, اختفى كل شيء القصر, الأميرة.. والمصباح
    Sua Alteza Imperial está indemne. Liguei para o palácio. Open Subtitles فخامه الامبراطور لم يصب انا اتصلت بالقصر شخصيا
    Vou para o palácio hoje à noite, receber as instruções do Faraó. Open Subtitles سأذهب للقصر الليلة لآتلقى تعليماتى من الفرعون.
    Perdão, senhor, mas este não é o caminho para o palácio da Justiça... Pelo amor de Deus, aonde me levam? Open Subtitles اسف , سيدى , هذا ليس الطريق الى قصر العدل سيدى , باسم الرحمه الى اين تأخذنى ؟
    A seu tempo, acredito que vais aprender a apreciar o palácio dos Profetas tanto quanto eu. Open Subtitles بمرور الوقت , أنا متأكدة أنـّكَ ستتعلم الأمتنان لقصر المتنبئين ، كما أمتن له.
    No caso do seu tio, começou por querer usar o palácio de Buckingham como escritório e a York House como lar. Open Subtitles والآن في حالة عمك بدأ الأمر من رغبته باستخدام قصر "باكينغهام" مكتباً له وقصر "يورك" منزلاً له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus