Nietzsche sugere que o segredo da vida boa é viver perigosamente. | Open Subtitles | نيتشه تنصح سر للاستمتاع بالحياة هي أن تعيش بشكل خطير. |
"O Gore falava como se tivesse descoberto o segredo da vida" | Open Subtitles | وتحدث غور كما لو كان قد عملت بها سر الحياة، |
Sem ele, o segredo da longitude perde-se para sempre. | Open Subtitles | الكتاب بحوزتك بدونه، سر خطوط الطول سيضيع للأبد |
É o segredo da velhice, tudo fica ao contrário. | Open Subtitles | هذا سرّ الشيخوخة كلّ شيء يصبح عكس ذلك تمـاماً |
Não entro no avião enquanto não souber o segredo da minha mãe, e esse segredo está naquele envelope. | Open Subtitles | لن أركب تلك الطائرة مادامت لم أعرف سرّ أمّي وهو بداخل ذلك الطرد |
As pessoas acreditavam que debaixo da terra estava o segredo da morte. | Open Subtitles | يعتقد الناس بأن الذي تحت الأرض في إحدى المرات احتفظ بسر الموت لنفسه |
Que podes dividir o segredo da vida eterna? Melhor. | Open Subtitles | ذلك أنه يمكنك المرور على سر الحياة الأبدية؟ |
o segredo da felicidade é: Encontrar algo mais importante do que nós | TED | سر السعادة: أن يبحث الشخص عن أمر أكثر أهمية حتى منه شخصيا.. ويكرس حياته في سبيله. |
Alguns dizem que o segredo da felicidade é baixas expetativas. | TED | البعض يقول سر السعادة هو التوقعات المتواضعة. |
Lá dentro, nestes dois lados opostos, está o segredo da tradução. | TED | كل ما يمكنك تخيله. بداخل ذلك، على الجانب المعاكس لهما، هناك سر الترجمة. |
Mas cerca de dois séculos antes de David, os hititas haviam descoberto o segredo da fundição e processamento do ferro e, lentamente, essa técnica difundiu-se. | TED | ولكن قبل قرنين من داوود كان الحيثيون قد اكتشفوا سر صهر ومعالجة الحديد وشيئا فشيئا، انتشرت تلك المهارة |
Este é quase o segredo da minha carreira: muitas das coisas que me aconteceram estão sempre a acontecer a muitas pessoas. | TED | وهو نوعًا ما سر مهنتي الكثير من الأشياء التي تحدث لي دائمًا ما تحدث للكثير من الناس. |
Eu estou a agarrar no pulso porque, na verdade, é esse o segredo da ilusão. | TED | السبب وراء قبضي على معصمي هو في الواقع سر هذه الخدعة الوهمية. |
A questão aqui é que não são bem o segredo da felicidade, mas são coisas que, segundo penso, contribuem para ela. | TED | والفكرة ان هذه الاشياء الخمسة ليست سر السعادة تماما ولكنها الاشياء التي اعتقد انها ستحفز السعادة وتدفعها للنمو |
Imaginai que Jesus tinha descoberto o segredo da vida eterna. | Open Subtitles | إفترض هذا السيد المسيح وجد سر الحياة الأبدية. |
o segredo da morte desses homens está a dar cabo dele. | Open Subtitles | سرّ كيف مات أولئكَ الرجال، يقتله من داخله. |
Um dia, vi um programa na televisão, com doentes terminais, e todos acreditavam que o segredo da vida era viver todos os momentos. | Open Subtitles | شاهدت ذات مرة أناس مصابون بمرض عضال على التلفاز جميعهم يعتقدون أن سرّ الحياة... هو أن تعيش كل لحظة... |
Mas se eu levar o segredo da Cavorite para a Terra, | Open Subtitles | "لكن إذا أخذت سرّ الـ "كافوريت معي إلى الأرض |
Queres saber o segredo da dor? | Open Subtitles | تريد معرفة سرّ الألم؟ |
o segredo da poção transmite-se de druida em druida. Não é para venda. | Open Subtitles | انه سرّ بين الكهنة وليس للبيع |
Mantiveste o segredo da minha mãe, porque querias proteger-me. | Open Subtitles | احتفظ بسر أمي لأنك كنت تحاول حمايتي |