"o tempo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مدة
        
    • ووقت
        
    • انتهى زمن
        
    • الزمن من
        
    MR: Mas aquilo de que estás a falar não é de prolongar o tempo da vida humana ao prevenir a morte, mas de prolongar o tempo de juventude humana. TED ام ار: لكن ما تتحدثين عنه هنا ليس اطالة عمر البشر لكنه منع الموت تماماً مثل اطالة مدة شباب البشر
    foi o tempo de cozedura. Descobri que, se aumentarmos o tempo de cozedura, a quantidade de carcinogéneos aumenta rapidamente. TED ,و قد وجدت أنه عندما تزيد من مدة الطهي .تزيد كمية المواد المسرطنة بشكل سريع
    Em África, o tempo de antena tornou-se literalmente numa moeda por si só. TED في أفريقيا، مدة البث الإعلامية أصبحت عملة في حد ذاتها.
    Avaliando o choque inicial e a decisão emocional e o tempo de viagem segundo a morada associada, diria que a vida tal como a conhece vai acabar dentro de 20 minutos. Open Subtitles تحليل قرارات العاطفة والصدمة ووقت الرحلة إستناداً علي العنوان قد أقول أن حياتك كما تعرفها تبقي بها 20 دقيقة
    Teremos céu limpo pela frente. o tempo de vôo deve ser de cinco horas e meia. Open Subtitles أمامنا سماء صافية، ووقت الرحلة يجب أن يكون 5 ساعات ونصف.
    o tempo de fazer acordos terminou, tal como terminei... consigo. Open Subtitles انتهى زمن عقد الصفقات، تماماً كما انتهيتُ...
    Podem ver no diagrama como cresce com o tempo de um espaço infraestrutural para um novo espaço público urbano. TED يمكنك ان ترى في الرسم التخطيطي كيف ينمو على مر الزمن من مساحة البنية التحتية الي فضاء المساحة العامة
    E se os jogos pudessem reduzir o tempo de testes na sala de aulas? TED ماذا لو أمكن للألعاب أن تقلّل من مدة الاختبار في غرفة التدريس؟
    Uma tecnologia que fora desenhada para diminuir o tempo de guerra, prolongou-a. TED وهي تكنولوجيا صُمّمت لتقصير مدة الحرب، لكنها أدّت إلى إطالتها.
    Reduz o tempo de viagem, melhora o acesso e poupa dinheiro. TED وهذا من شأنه تقليل مدة سفرهم وتحسين إمكانية حصولهم على الرعاية، وتوفير المال.
    As barras representam o tempo de sobrevivência da época em que apenas estavam disponíveis os tratamentos de quimioterapia, cirurgia ou radioterapia. TED و العواميد تبين مدة البقاء مأخوذه من العصر الذي ساد فيه العلاج الكيمائي فقط, أو الجراحي, أو الإشعاعي.
    Não creio que o tempo de exercício seja relevante. Open Subtitles سيد ستامفيل ، لا أعتقد ان مدة تمرينات سجين ذات صِّلَةِ وَثِيقُه بِالمَوْضُوع
    Mas já ultrapassou o tempo de estadia. Siga, antes que cause mais sarilhos. Open Subtitles مدة ترحيبك إنتهت أذهب من هنا قبل أن تسبب المشاكل
    - O que as modificações fazem, é limitar o tempo de funcionamento do coração. Open Subtitles كل ما تفعله كل تلك الشرائح معًا هي تحديد مدة عمل القلب.
    Quanto maior o tempo de uma situação com reféns, maior a hipótese de acabar pacificamente. Open Subtitles كلما آخذ وضع الرهائن مدة اطول، كلما استطعت ان انهي هذا بسلام.
    Próximo. As regras aumentarão o tempo de espera em duas semanas. Open Subtitles القواعد الجديدة ستزيد من مدة الإنتظار إلى اسبوعين.
    Vamos dobrar a distância e o tempo de largada, batemos o Harold nos pontos. Open Subtitles ووقت التعلق ونهزم هارولد بالنقاط
    Uma vez dentro da armadilha, o tempo de um cigarro é tudo o que tem. Open Subtitles حالما تكون داخل الفخ، ووقت سيجارة هو كل ما لدّيك...
    o tempo de nos escondermos, terminou. Open Subtitles انتهى زمن الإختباء.
    Há problemas, uns atrás de outros. Eu penso que o que distingue o momento atual de todo o tempo de que me lembro, desde que estou nesta Terra, é a tomada de consciência destes problemas. TED هذه مشكلة بعد مشكلة، وأعتقد أن ما يفصل هذا الزمن من أي وقت استطيع تذكره في حياتي البسيطة على الأرض, هو إدراك هذه المشكلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus