Contratamos atores para serem o Amor, o tempo e a Morte. | Open Subtitles | سوف نوظف ممثلين لكي يكونوا الحب و الوقت و الموت |
No século XVII houve uma revolução no pensamento sobre o espaço, o tempo e o movimento, com Newton. | TED | الآن، في القرن السابع عشر، ، كانت هناك ثورة في تفكير نيوتن عن الفضاء و الوقت و الحركة و هلّم جراً .. |
e tu podes usar o tempo e todo o teu charme para tentares cativá-lo. | Open Subtitles | و يمكنك أن تستغلي الوقت و أن تستعملي كل سحرك لتحاولي أن تقنعيه. |
Sob o gelo, os mergulhadores encontram uma realidade diferente, onde o tempo e o espaço adquirem uma nova dimensão. | Open Subtitles | فيجد الغواصون أنفسهم تحت الجليد في واقع منفصل، حيث يكتسب المكان والزمان بعداً جديداً وغريباً. |
Pois, mas para ele todos esses músicos são importantíssimos, fazem a ligação com um tempo e com um lugar, com o tempo e lugar em que ele amadureceu, tal como a sua música faz o mesmo consigo. | Open Subtitles | نعم ، لكن بالنسبة له هو هؤلاء الموسيقيون مهمون للغاية إنهم يرتبطون به بالزمان والمكان |
A forma de pensarem sobre o espaço, o tempo e movimento, por um lado, e a sociedade por outro lado, eram muito próximas. | TED | طريقتهما في التفكير عن الزمان والمكان و الحركة، من ناحية و التفكير عن المجتمع من ناحية أخرى، كانا متقاربين لحد كبير. |
Está na capacidade de trabalhar em conjunto, de pensar de forma coletiva o que só se constrói com o tempo e com muito trabalho. | TED | بل فى قدرتهم على العمل معًا والتفكير بطريقة جماعية. وتلك القدرات يمكن بناؤها فقط عبر مرور الوقت والكثير من العمل. |
Eu controlar o tempo e o espaço. | Open Subtitles | يمكنني التحكم في الزمن و الفراغ |
Então, depois de todo o tempo e energia gastos, que conclusão tiraste? | Open Subtitles | حسناً، حسناً، بعد كل هذا الوقت والمجهود ماذا تعلمتِ؟ |
Eu parei o tempo e movi a bola. | Open Subtitles | لقد فعلتها أنا لقد أوقفت الوقت و حركت الكرة |
Estávamos no trem, e ele começou a falar de um cara misterioso que parou o tempo e o mandou salvar uma líder de torcida. | Open Subtitles | كنا بالقطار معاً ثم فجأة بدأ يتكلم عن مسافر غامض يمكنه إيقاف الوقت و يخبره أن ينقذ المشجعة |
Eu tenho o tempo, e ouvi-te mencionar o nome pelo telefone, e encontrei este folheto. | Open Subtitles | لدي الوقت , و سمعتك تذكر أسمائهم على الهاتف و بعد ذلك وجدت الدليل |
- Algumas pessoas mudam com o tempo ... e como os tempos mudam para alguns. | Open Subtitles | بعض الناس تتغير مع مرور الوقت و كم يغير الوقت البعض |
Os gregos tem um mito segundo o qual o destino eram três mulheres, que teciam o tempo e o destino. | Open Subtitles | كان لدى اليونانيين أسطورة عن أن المصير عبارة عن ثلاث نساء ينسجن الوقت و المصير |
o tempo e a maré, como está ciente, não esperam por homem nenhum. | Open Subtitles | الوقت و الترتيب, و انا متاكد انكِ على علم اننا ننتظر لا رجل |
Mas esse número diminuiria com o tempo e com o avanço da tecnologia. | Open Subtitles | عددهم سينخفض مع مرور الوقت و إستمرار التطورات. |
Eu leio as perguntas, o Sam e o Conrad contam o tempo e os pontos. | Open Subtitles | سوف أقرأ الأسأله سام و كونارد سوف يحسبون الوقت و المجموع |
Ter o privilégio de ver todo o tempo e espaço é posse que baste. | Open Subtitles | بأن يكون لديك الإمتياز برؤية المكان والزمان ذالك إمتلاك يكفيك |
- Não deve tocar nos cristais. - Está bem. A má manipulação dos cristais pode por o tempo e o espaço de cabeçapara baixo. | Open Subtitles | غلطة بالتلاعب بالبلورات قد يقلب الزمان والمكان رأسا على عقب |
Vemos os rendimentos a subir com o tempo e o preço a baixar. | TED | ونحن نرى الأرباح ترتفع مع مرور الوقت كما ينزل الثمن. |
Eu dobro o tempo e o espaço. | Open Subtitles | يمكنني التحكم في الزمن و الفراغ |
Todo o tempo e energia que usou para me convencer de que não estava traindo. | Open Subtitles | كلّ هذا الوقت والمجهود بذلتَهما لتقنعني بأنّكَ لم تكن تخونني... |