Que me obriga a fazer o que no meu coração humano, nem sonharia fazer. | Open Subtitles | وهو ما يجبر فطرتي الطبيعية، على فعل ما لا أحلم بفعله |
Aquela mulher obriga todos os seguranças a usá-la. | Open Subtitles | تلك السيدة الحمقاء ، تجبر جميع حراس الأمن على إرتدائهم |
Ninguém vos obriga a ficarem juntos a nós. | Open Subtitles | لم يُجبرك أحد على الألتصاق بنا كالغـراء. |
Vou envergonhar-te publicamente e, de seguida, sentar-me enquanto a pressão social te obriga a modificar o teu comportamento. | Open Subtitles | سوف ألحق بك العار علناً، وبعدها سوف أجلس بينما ضغط المجتمع يجبرك أن تعدّل من تصرفاتك |
Ninguém me obriga a fazer alguma coisa que eu não queira. | Open Subtitles | لا أحد يجبرني على فعل أي شيء لا أود فعله |
- Ninguém te obriga a nada. - Exactamente. | Open Subtitles | ـ لا أحد يرغمك على فعل شيء ـ تماما |
Fala tão sossegadamente, que te obriga a escutar. | Open Subtitles | عندما يتحدث، فإنه يتحدث بهدوء مميز يجبر المرء على الاستماع |
obriga as duas partes a adoptar um mútuo reforço curso da acção. | Open Subtitles | يجبر كلا الفريقين لتبني خطة عمل مؤكدة بالتبادل |
É um dia triste quando um marido obriga uma mulher a fazer-lhe um bolo só para provar que não está a mentir. | Open Subtitles | انه يوم حزين عندما يجبر الرجل زوجته ان تخبز له فقط لكي تثبت انها ليست كاذبة |
A falta de oxigénio obriga à produção de eritrócitos em excesso. | Open Subtitles | قلة الأكسجين تجبر الجسد على إنتاج الخلايا الحمراء بغزارة |
Posso ser capturado com um olhar, mas nenhuma força me obriga a ficar. | Open Subtitles | أنا قد مصطاد مع لمحة، ولكن لا توجد قوة يمكن أن تجبر مني البقاء. |
Ninguém te obriga. | Open Subtitles | . لا أحد يُجبرك |
Ninguém te obriga a ouvir. | Open Subtitles | لا أحد يُجبرك على الإستماع |
Do tipo que te obriga a voltar para a clínica Glassman, antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | النوع الذي يجبرك علي العودة إلي عيادة جلاسمان قبل ان يفوت الأوان |
Os "Dundies" são como um acidente de viação que não queremos ver, mas para onde temos de olhar fixamente porque o nosso chefe nos obriga. | Open Subtitles | جوائز الداندي مثل سيارة مقلوبة تود ألا تنظر إليها لكن يجب أن تحدق بها لأن رئيسك يجبرك على ذلك |
Ninguém me obriga a fazer uma coisa que eu não queira, querido. | Open Subtitles | لا أحد يجبرني على القيام بشئ لا أرغب به يا عزيزي |
Eu sei que não o devia observar... mas uma parte de mim o deseja... me obriga a fazer. | Open Subtitles | أعرف بأنني يجب ألا أراقبه لكن ذلك الجزء مني الذي يريده يجبرني لذلك |
Ninguém o obriga a fazer nada. | Open Subtitles | لا أحد يرغمك على فعل أي شيء |
Não, faço o que o meu trabalho me obriga. | Open Subtitles | لا، أنا أعمل الذي شغلي يرغم ني لأعمل. |