"obriga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجبر
        
    • تجبر
        
    • يُجبرك
        
    • يجبرك
        
    • يجبرني
        
    • يرغمك
        
    • يضطرك
        
    • يرغم
        
    Que me obriga a fazer o que no meu coração humano, nem sonharia fazer. Open Subtitles وهو ما يجبر فطرتي الطبيعية، على فعل ما لا أحلم بفعله
    Aquela mulher obriga todos os seguranças a usá-la. Open Subtitles تلك السيدة الحمقاء ، تجبر جميع حراس الأمن على إرتدائهم
    Ninguém vos obriga a ficarem juntos a nós. Open Subtitles لم يُجبرك أحد على الألتصاق بنا كالغـراء.
    Vou envergonhar-te publicamente e, de seguida, sentar-me enquanto a pressão social te obriga a modificar o teu comportamento. Open Subtitles سوف ألحق بك العار علناً، وبعدها سوف أجلس بينما ضغط المجتمع يجبرك أن تعدّل من تصرفاتك
    Ninguém me obriga a fazer alguma coisa que eu não queira. Open Subtitles لا أحد يجبرني على فعل أي شيء لا أود فعله
    - Ninguém te obriga a nada. - Exactamente. Open Subtitles ـ لا أحد يرغمك على فعل شيء ـ تماما
    Fala tão sossegadamente, que te obriga a escutar. Open Subtitles عندما يتحدث، فإنه يتحدث بهدوء مميز يجبر المرء على الاستماع
    obriga as duas partes a adoptar um mútuo reforço curso da acção. Open Subtitles يجبر كلا الفريقين لتبني خطة عمل مؤكدة بالتبادل
    É um dia triste quando um marido obriga uma mulher a fazer-lhe um bolo só para provar que não está a mentir. Open Subtitles انه يوم حزين عندما يجبر الرجل زوجته ان تخبز له فقط لكي تثبت انها ليست كاذبة
    A falta de oxigénio obriga à produção de eritrócitos em excesso. Open Subtitles قلة الأكسجين تجبر الجسد على إنتاج الخلايا الحمراء بغزارة
    Posso ser capturado com um olhar, mas nenhuma força me obriga a ficar. Open Subtitles أنا قد مصطاد مع لمحة، ولكن لا توجد قوة يمكن أن تجبر مني البقاء.
    Ninguém te obriga. Open Subtitles . لا أحد يُجبرك
    Ninguém te obriga a ouvir. Open Subtitles لا أحد يُجبرك على الإستماع
    Do tipo que te obriga a voltar para a clínica Glassman, antes que seja tarde demais. Open Subtitles النوع الذي يجبرك علي العودة إلي عيادة جلاسمان قبل ان يفوت الأوان
    Os "Dundies" são como um acidente de viação que não queremos ver, mas para onde temos de olhar fixamente porque o nosso chefe nos obriga. Open Subtitles جوائز الداندي مثل سيارة مقلوبة تود ألا تنظر إليها لكن يجب أن تحدق بها لأن رئيسك يجبرك على ذلك
    Ninguém me obriga a fazer uma coisa que eu não queira, querido. Open Subtitles لا أحد يجبرني على القيام بشئ لا أرغب به يا عزيزي
    Eu sei que não o devia observar... mas uma parte de mim o deseja... me obriga a fazer. Open Subtitles أعرف بأنني يجب ألا أراقبه لكن ذلك الجزء مني الذي يريده يجبرني لذلك
    Ninguém o obriga a fazer nada. Open Subtitles لا أحد يرغمك على فعل أي شيء
    Não, faço o que o meu trabalho me obriga. Open Subtitles لا، أنا أعمل الذي شغلي يرغم ني لأعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more