"observarmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نظرت إلى
        
    • نظرت الى
        
    • نظرنا إلى
        
    • نظرة
        
    Se a observarmos quando ela se ri, ela estará a rir-se com os seus amigos. TED فإذا ما نظرت إلى أين يحدث ذلك فهم يضحكون برفقة أصدقائهم.
    Se observarmos a energia eólica e solar juntas têm as emissões mais baixas de CO2, como vemos neste gráfico. TED وإذا ما نظرت، فان الرياح والطاقة الشمسية المركزة لديهما أقل إثبعاث لثاني أوكسيد الكربون، إذا نظرت إلى الرسم البياني.
    Se observarmos este antigo ancestral humano, ele tem dentes grandes planos e de formato bulboso. Open Subtitles اذا نظرت الى هذا السلف القديم لديه اسنان كبيره ومسطحه ومدوره الشكل
    Mas o que é fixe é que, se observarmos o embrião, enquanto o embrião se desenvolve, a mão parece-se muito com a mão de um Archaeopteryx. TED ولكن الامر المميز هو ان نظرت الى الاجنة اثناء نموها ستجد ان الذراع تبدو كما ذراع " الأركيوبتركس "
    Se observarmos como eram essas colónias, podemos ver que eram compactas. TED و إذا نظرنا إلى تلك المستوطنات سنرى أنها كانت مركبة.
    Se observarmos aquilo com que começamos, um quarto de um Newton, uma série de turnos, a perfeição seria aquela linha vermelha. TED وإذا نظرنا إلى ما بدأنا به، رُبْع نيوتن هناك، عدد الأدوار، ذلك الخط الأحمر سيكون مثاليّا.
    Se observarmos os rendimentos do trabalho — ou seja, o total de salários pagos na economia — vemo-los em mínimos históricos e encaminhando-se rapidamente na direção contrária. TED إذا ألقينا نظرة على عوائد العمل، أو بعبارة أخرى مجموع الأجور المدفوعة في الاقتصاد، سنراهم في أدنى مستوياتها متّجهة بسرعة فائقة نحو الاتجاه المعاكس.
    Se observarmos os seus cérebros, vemos que estão repletos de neurotransmissores muito bons a estimular a aprendizagem e a plasticidade, e que os mecanismos inibidores ainda não se desenvolveram. TED و بالفعل لو أنك نظرت إلى أدمغتهم، فستجدها مغمورة بتلك الناقلات العصبية الفعالة للغاية في الحث على التعلم والمرونة، والأجزاء الكابحة المثبطة لم تظهر بعد.
    Mesmo se observarmos antigos impérios africanos, estavam todos organizados em torno de um princípio em particular: o princípio da confederação, que se caracteriza por uma grande delegação da autoridade, uma descentralização do poder. TED وحتى لو نظرت إلى الإمبراطوريات القديمة في أفريقيا ، فقد كانوا جميعا منطوين حول مبدأ واحد -- إنه المبدأ الكونفدرالية، التي تتسم بقدر كبير من تفويض السلطة ، ولا مركزية القرار.
    Ao que parece, se observarmos cancros, ou o sistema imunitário, ou o envelhecimento, ou o desenvolvimento, todos esses processos envolvem sistemas biológicos em grande escala. TED اتضح أنه وإذا نظرت إلى السرطانات، إذا نظرت لجهاز المناعة، إذا نظرإلي الشيخوخة ، إذا نظرت إلى تطور- فإن كل هذه العمليات تشمل أنظمة بيولوجية ذات مقاسات كبيرة.
    Mas, uma vez mais, se observarmos aquela medida do bem-estar infantil, em relação ao rendimento nacional per capita, não existe relação, nenhuma sugestão de uma relação. TED ولكن مرة أخرى ، إن نظرت إلى مقياس " معيشة الطفل " تبعاً للناتج القومي للفرد ، فلن نجد أي علاقة ، ولا أي إحتمال لوجود أي علاقة بين الناتج القومي وبين هذا المقياس .
    Se observarmos os pássaros, que vivem muito tempo, as células dos pássaros tendem a ser mais resistentes a pressões do meio ambiente muito mais diferentes como altas temperaturas ou o peróxido de hidrogénio, coisas assim. TED إذا نظرت الى الطيور التي تعيش لمدة طويلة الخلايا في تلك الطيور تبدو اكثر مقاومة للعديد من الضغوطات البيئية مثل درجات الحرارة العالية وماء الاكسجين ,أشياء من هذا القبيل
    Se observarmos as salas de aula próximas entre si, elas apresentam ecossistemas muito similares. Mas se formos a um escritório que está a uma maior distância, o ecossistema é fundamentalmente diferente. TED اذا نظرت الى الفصول الدراسية المجاورة، لديها نظام بيئي شبيه جداً، لكن اذا ذهبت الى مكتب والذي هو في أبعد مسافة مشي، النظام البيئي في الواقع مختلف.
    Se observarmos os micróbios de uma única pessoa, na boca e nos intestinos, verificamos que as diferenças entre essas duas comunidades microbianas são enormes. TED وبالتالي اذا نظرت الى ميكروبات الخاصة بشخص واحد مرة في الفم و مرة في الامعاء، يتضح أن الاختلاف بين هذان المجتمعين المياكروبيين هائلٌ.
    Assim, se observarmos como o sangue muda quando se envelhece ou adoece poderemos aprender algo acerca do cérebro? TED إذا ما نظرنا إلى كيف يتأثر الدم خلال المرض أو مع التقدم في السن، إذا هل يمكننا معرفة أي شيء حول الدماغ؟
    Há outra coisa que podemos compreender com este diagrama, se o observarmos em linha. TED هناك شيء آخر يمكننا فهمه من هذا المخطط إن نظرنا إلى صفٍ.
    Se observarmos a base de um cérebro que tenha sido retirado de um crânio, pouco poderemos ver do mesencéfalo. Open Subtitles إذا نظرنا إلى قاعدة دماغ الذي أزيل حديثا من جمجمة فى الحقيقة يمكننا أن نرى جزء صغير جدا من المخ الأوسط
    Ao observarmos isto, percebemos também que é muito difícil fazer uma triagem destas doenças. TED عندما نلقي نظرة أخرى، ما نجده أيضا أنه من الصعب جدا فحص هذه الأمراض.
    Se observarmos a história do crescimento, os tempos de crescimento sempre foram estimulados por grandes revoluções na produção. TED عندما نلقي نظرة على تاريخ النمو أوقات النمو الكبيرة دائمًا ما كانت تُدعم عن طريق الثورات التصنيعية الكبيرة
    O Senhor está ferido, porque não se senta para o observarmos. Open Subtitles لمَ لا تتفضل بالجلوس حتى يمكنني إلقاء نظرة عليك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus