Interiormente, todos somos sinestetas, mas no exterior não temos noção das associações percetuais que estão sempre a ocorrer. | TED | لذا، جميعنا نمتلك تشابك الحواس في داخلنا، بدون انتباهنا لوصلات الإدراك التي تحدث حولنا طوال الوقت. |
Havia uma possibilidade real... Que a partida não iria ocorrer. | Open Subtitles | كان هناك احتمال حقيقي بأن ان المباراة لن تحدث. |
A Caixa foi desenhada por mim, Moralo Eval, para simular certas situações que podem ocorrer durante o trabalho. | Open Subtitles | الصندوق صمم عن طريقي , مارالوا ايفال لان يقلد مواقف معينة التى ربما تحدث فى الوظيفة |
Mas hoje, o efeito superestrela está a ocorrer em toda a economia. | TED | لكن اليوم، تأثير ذلك النجم يحدث في مختلف قطاعات الاقتصاد بأكمله. |
Essa conversa pode ocorrer até três meses depois de o bebé morrer. | TED | ويمكن لهذا الحوار أن يحدث خلال ثلاثة أشهر من وفاة الرضيع. |
E se vai ocorrer uma invasão alienígena, encontraremos uma forma de impedi-la. | Open Subtitles | ولو كان هناك غزو خارجي على وشك الحدوث سنجد طريقة لإيقافه |
Embora não possamos dizer com que rapidez vão ocorrer estas reações amplificadoras, é certo que irão ocorrer, a não ser que paremos o aquecimento. | TED | في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار. |
A ignição supercrítica vai ocorrer 24 horas após o pormos a trabalhar. | Open Subtitles | الاشعال الكبير الحرج سيحدث بـ 24 ساعة بعد ان نبدأ التشغيل |
A Caixa irá contrabalançar qualquer instabilidade que possa ocorrer no Eco. | Open Subtitles | الصندوق سيوازن اي عدم الاستقرار التي قد تحدث في الصدى |
há muito poucas coisas que são assim tão urgentes que têm de ocorrer, que têm de ser respondidas nesse segundo. | TED | وهناك قليل جدا جدا من الامور العاجله التي يجب ان تحدث , و تحتاج لإجابه في لحظتها. |
Vivemos agora numa aldeia global onde podemos imitar os laços que costumavam ocorrer cara-a-cara, mas a uma escala e de uma maneira que nunca tinha sido possível. | TED | نحن الآن نعيش في قرية عالمية حيث يمكننا محاكاة العلاقات التي كانت تحدث وجها لوجه، ولكن على نطاق وبطرق لم تكن ممكنة من قبل. |
Comecei a fazer isto e depois coloquei no Google Maps. Podem fazer zoom e observar os aeroportos individualmente, e os padrões que estão a ocorrer. | TED | وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك. |
E o computador aprendeu um modelo estatístico de quais os símbolos que tendem a ocorrer juntos e quais os símbolos que tendem a seguir-se uns aos outros. | TED | وبرمج الكمبيوتر نموذج إحصائي من الرموز التي تميل إلى أن تحدث معا والرموز التي تميل إلى اتباع بعضها |
Mas falemos das mudanças de poder que estão a ocorrer no mundo. | TED | ولكن دعونا نتحدث عن تحولات السلطة التي تحدث في العالم. |
Significa que o ataque pode ocorrer dentro da próxima hora. | Open Subtitles | هذا يعني أن الهجوم قد يحدث خلال الساعة القادمة |
Está a ocorrer uma modificação bio-metamórfica a nível celular. | Open Subtitles | هناك تغيير كيميائى يحدث له على مستوى الخلية |
Vamos ter um acontecimento de extinção em massa que poderá ocorrer nos próximos 200 a 300 anos. | Open Subtitles | سيكون لدينا حدث انقراض جماعيّ الذي يمكن أن يحدث خلال السنوات ال200 إلى 300 التّالية. |
Amanhã de manhã, para que isto não volte a ocorrer. | Open Subtitles | غداً صباحاً، وعلى الفور حتى لا يحدث هذا مجدداً |
Não acreditava que a metamorfose podia ocorrer fisicamente, mas isso não o impediria de tentar chegar lá. | Open Subtitles | لم يصدق أن المسخ يمكن أن يحدث جسديًا لكن ذلك لم يمنعه من محاولة تحقيقه |
Continua a ocorrer uma e outra vez, de muitas teorias e muitas experiências, como um óptimo exemplo da universalidade que nos é tão querida a nós, matemáticos. | TED | حيث يستمر في الحدوث مراراً وتكراراً، من خلال عدة نظريات وتجارب، كمثال رائع للعالمية وهي الشيء العزيز علينا كرياضيين. |
Se agregássemos os dados, talvez pudéssemos identificar sinais reveladores que previssem melhor que vai ocorrer um acidente de viação nos cinco segundos seguintes. | TED | لو اجمعنا البيانات لاستطعنا ان نتعرف على اشارات المؤشر و يعمل ايضا كافضل جهاز يتوقع حدوث اصطدام في الخمس ثوان المقبلة |
Foi alertado para o que podia ocorrer se voltasse aqui. | Open Subtitles | لقد تمّ إعلامك بما سيحدث إذا عُدت إلى هنا. |
Desta forma podemos ativar fundos de ajuda antes de a crise ocorrer. | TED | مع ذلك يمكنكم فعلياً تمويل المساعدات قبل حصول الأزمة. |
Desculpa. Acabou de me ocorrer. É assim que sou quando estou sozinho. | Open Subtitles | متأسف، لقد خطر في بالي وحسب أنّ هذه هي حالتي حينما أكون لوحدي |