"ofensa" - Traduction Portugais en Arabe

    • إهانة
        
    • أقصد الإهانة
        
    • اهانة
        
    • جريمة
        
    • إساءة
        
    • إهانه
        
    • مخالفة
        
    • أهانة
        
    • أقصد الإساءة
        
    • اهانه
        
    • مخالفةَ
        
    • ضغينة
        
    • أقصد الاهانة
        
    • أقصد إهانتك
        
    • احترامي
        
    Sem ofensa, mas o azar parece que te persegue. Open Subtitles بدون إهانة, ولكنه يبدو ان الحظ السيء يتبعك
    Sem ofensa, mas... estás a transformar-te numa bola de pelo. Open Subtitles بدون إهانة ولكن لقد تحولت إلى منطاد من الفرو
    Nenhuma ofensa foi desejada. É simplesmente uma precaução de segurança. Open Subtitles لم نكن نقصد أى إهانة إنها مجرد إحتياطات أمنيه
    Oh, sem ofensa, eu apenas não sou boa em charadas. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, أنا فقط لست جيدة في التخمين
    Sem ofensa, mas acho que ele não tem muito bom gosto. Open Subtitles أعني، بدون اهانة لكنّي لا أستطيع القول الكثير بخصوص ذوقه
    Sem ofensa... mas isto é tipo uma situação do mundo espiritual. Open Subtitles هيه لا جريمة يارجل لكن هذه احد امور عالم الارواح
    Sem ofensa, pai, mas não acho que sejas assim tão esperto. Open Subtitles بدون إساءة ، أبي لكن لا أعتقد أنّك ذكيّ جداً
    Sem ofensa, senhora, mas todo o trabalho que fiz com estes rapazes foi em vão, quando o encerramento terminou. Open Subtitles اسمعي، لا أقصد إهانة يا سيدتي لكن كل ما عملته مع هؤلاء الشباب تحطم بعد إنهاء الإغلاق
    Filho, sem ofensa, isto é um jogo para os crescidos. Open Subtitles أوه، بني بلا إهانة لكن هذه اللعبة للأولاد الكبارِ
    Sem ofensa rapaz, mas tu não sabes no que eu acredito. Open Subtitles بدون إهانة يا فتى لكنك لا تعرف بما أؤمن به
    Sem ofensa, mas até a NSA teria dificuldade em entrar no meu sistema de 384 bits elipticamente entrelaçado com uma encriptação de 256 bits. Open Subtitles بدون إهانة , ستيفين , لكن ناسا ستواجه صعوبة في كسر الإيجاز الفرعي , بإنحناء نظام نوع 384 مع تشفيرة 256 بت
    Sem ofensa, mas não és propriamente o meu tipo, cabra Open Subtitles بدون إهانة ، لكنك لست من نوعي أيتها الحقيرة
    Sem ofensa, mas vocês não parecem muito detectives privados. Open Subtitles بلا إهانة أنتما يا رفاق لا تبدوان كالمتحريين
    Sem ofensa, mas parece que não dormes há 1 semana. Open Subtitles بلا إهانة, ولكن يبدو أنك لم تنامي منذ أسبوع
    Sem ofensa, mas eu já pilotava quando tu ainda estavas na escola. Open Subtitles لا أقصد الإهانة ولكنّي كنتُ أحلّق بهذه المروحيّات عندما كنتِ بالإبتدائيّة
    Sem ofensa, mas estou cansada de olhar para este quarto feio. Open Subtitles لا أقصد الإهانة ولكني سئمت من النظر لهذه الغرفة المملة
    Deslizou água dentro, que nem velhote em banho quente, sem ofensa! Open Subtitles ارتخى وسط الماء كما يرتخي عجوز وسط حمّام دافئ، لا اهانة.
    estão em prisão preventiva. Não foram condenadas por nenhum crime; não se confessaram culpadas de nenhuma ofensa. TED لم تتم إدانتهم بارتكاب أية جريمة؛ لم يتم الإقرار بأنهم مذنبون بأية جريمة.
    Sem ofensa, nunca pensei que conseguisses chegar tão longe. Open Subtitles بدون إساءة يا صديقى، لكن لم أعتقد أبداً بأنك ستصل الى الذى وصلت إليه
    Os tubos, os medicamentos, e, sem ofensa, os médicos... Open Subtitles كل هذه الأنابيب والأدوية المخدرة وبدون إهانه ..
    Ajudar o eleito tornou-se uma ofensa punível com a morte. Open Subtitles و مساعدة المختار أصبحت مخالفة عقابها الموت
    Sem ofensa, ele é um gajo fixe, mas foi um bocado patético, não? Open Subtitles أعني بدون أهانة فهو رجل محبوب لكن بدا الأمر في غاية الشفقة. صحيح ؟
    Sem ofensa, chefe, mas eles são capazes de o achar um bocado nojento. Open Subtitles لا أقصد الإساءة يا زعيم ، لكنهم سيجدونك مثيرا للإشمئزاز
    Malditos advogados. Sem ofensa à companhia presente. Open Subtitles أوه ، المحامون ،سحقا لهم انا لا اقصد أي اهانه لك بالطبع
    Se eu fosse uma burra, teria um emprego como tu... sem ofensa. Open Subtitles لو كَنَت حقودة سَاكُونُ مراسلة لا مخالفةَ. أكّيد.
    Olha, sem ofensa, prima... mas ao contrário de ti, a última coisa que quero ser é repórter. Open Subtitles بلا ضغينة لكن بخلافك آخر ما أرغب فيه هو أن أصبح مراسلة
    Todos sabemos que esta disciplina é uma tanga, sem ofensa. Open Subtitles وكلنا نعرف صف التدبير المنزلي نكته لا أقصد الاهانة
    Sem ofensa, não pense que tenho algo contra pessoas feias. Open Subtitles لا أقصد إهانتك لاتظن أن لدي مأخذاً على القبيحين
    Sem ofensa. Ainda bem que gostam deles mas, na minha idade, só de usar os habituais que tenho já me dá demasiada informação. TED مع احترامي. أنا سعيدة لأنها تعجبكم جميعا، ولكن لشخص بِعُمُرِي، بمجرد أن أرتدي نظاراتي العاديّة أحصل على معلومات كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus