"olhada" - Traduction Portugais en Arabe

    • نظرة
        
    • نظره
        
    • النظر
        
    • نظرةً
        
    • التحقق
        
    • بنظرة
        
    • أتفقده
        
    • أُنظر
        
    • تنظر حولك
        
    Dê uma olhada e me diga o que acha. Open Subtitles من الأفضل أن تلقى عليها نظرة وتخبرنى برأيك
    Um homem decente precisa de luvas para tocar nisto. Dê-mos uma olhada. Open Subtitles الرجل المحترم بحاجة إلى قفازات كي يلمس هذه الأشياء لنلقِ نظرة
    Vamos dar uma olhada nos gráficos da página dez, por favor. Open Subtitles لنلقي نظرة على رسومنا البيانية في الصفحة العاشرة ، رجاءً
    Dê uma boa olhada, Hiltonbock? Todos nós temos problemas. Open Subtitles أَعْني، خذ نظرة فاحصة، هيلتونبوك كلنا عِنْدَنا مشاكل
    Sim, mas a minha mão não. Queres dar uma olhada nela? Open Subtitles أجل , ولكن يدى ليست كذلك أتريد إلقاء نظره عليها؟
    Eu vou ali... dar uma olhada... e causar uns problemas. Open Subtitles سأذهب إلى هناك لكي أسترق النظر وأثير بعض المشاكل
    Estamos a perder pressão. Vou lá atrás dar uma olhada. Open Subtitles ،نحن نخسر ضغط الهواء سأذهب إلى الخلف لألقي نظرة
    Quer saber, eu e ele entraremos pra dar uma olhada. Open Subtitles سنذهب اولا ونلقي نظرة خاطفة برؤسنا، ونفحص المكان اولا
    Deixe os meus rapazes darem uma olhada no vosso firewall. Open Subtitles سأدع أحد موظفيّ يلقون نظرة على جدار الحماية خاصتك
    Podia dar uma olhada a essa lista e ver se há alguém que valha a pena assinalar. Open Subtitles يمكنك الطلب من أحدهم إلقاء نظرة على القائمة ويتأكد من وجود من يستحق التأشير عليه
    Importa-se que eu dê uma olhada ao quadro principal lá atrás? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة على الخط الرئيس في الخلف؟
    Gostaríamos de dar uma olhada neles, com a sua permissão, é claro. Open Subtitles لذلك نود أن نلقي نظرة على منهم، بعد إذنكم، بطبيعة الحال.
    Talvez devesse dar outra olhada às fotos das cenas dos crimes. Open Subtitles ربما يجب علي القاء نظرة على صور مسرح الجريمة ثانية
    Se o vamos usar, damos uma olhada para ver se está porreiro. Open Subtitles ربما لن نرغب باستخدامه لنذهب ونلقي نظرة لنتاكد من انه جيد
    Eu queria saber se você poderia dar uma olhada nesta foto. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعكِ ألقاء نظرة على هذه الصورة.
    Vai dar uma olhada enquanto dou um salto á pastelaria. Open Subtitles أيمكنك إلقاء نظرة على الفيديو بينما أتجول حول المطعم؟
    Os números não batem. Dei uma olhada e concordo. Open Subtitles والحسابات لا تدعم ذلك ألقيت نظرة وأوافقه الرأي
    Eu sei que é uma pergunta difícil, mas deem uma olhada nos dados. TED أعرف بأنه سؤالٌ قاسٍ، لكن لنلق نظرة على البيانات.
    As fotografias ficaram óptimas. Quer dar uma olhada? Open Subtitles الصورت كانت رائعة جداً أتود إلقاء نظرة عليهم ؟
    Eu mandei buscar, e hoje eu ia dar uma olhada. Open Subtitles أعتقد بأننى سأرسل فى طلبهم الليلة لقد كنت فى طريقى لإلقاء نظره عليهم
    Mas parece que vale a pena dar uma olhada, não? Open Subtitles و لكن يبدو أن الأمر يستحق النظر فيه, صح؟
    Você disse que estaria disposta dar uma olhada na minha web serie. Open Subtitles لقد قلتي بأنكِ راغبةً بأن تُلقي نظرةً على سلسلة الويب خاصتي
    Há um tumulto lá fora, é melhor dares uma olhada. Open Subtitles هناك شغب بالخارج ، من الأفضل التحقق من ذلك
    Vocês se incomodam em dar uma olhada antes de irem para o aeroporto? Open Subtitles هلا تقومون بنظرة سريعة قبل ان اقلكم للمطار؟
    Vou na frente e vou dar uma olhada. Open Subtitles سوف أذهب و أتفقده
    Sargento, venha dar uma olhada nisto. Open Subtitles أيها الرقيب 00 تعال ، أُنظر إلى هذا
    Se não pararmos para dar uma olhada de vez em quando, podemos perdê-la. Open Subtitles إن لم تقف و تنظر حولك من حين لأخر ,من الممكن ان تفوتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus