E prometes olhar-me sempre com essa luz nos olhos? | Open Subtitles | وهل تعديني دائما بأن تنظري إلى بالضوء الذي في عينيكِ |
Mas não suportaria que voltasses a olhar-me daquela forma. | Open Subtitles | لايمكنني إحتمال أن تنظري إلي هكذا مجدداً |
E parece que ela está a olhar-me com raiva. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني أشعر بأنها تحدق كالخناجر تجاهي. |
Vai ficar aí a olhar-me, novato, ou vai ajudar-me com as malas? | Open Subtitles | هل ستظل واقف هناك تحدق بي ، أيها المبتدئ أم ستساعدني فى وضع تلك الحقائب ؟ |
Podes sentar-te aí e olhar-me de lado à vontade. | Open Subtitles | تستطيع أن تجلس هناك وتنظر لي كما تريد |
O idiota ficou a olhar-me. Não posso deixá-lo para trás. | Open Subtitles | الأحمق يحدق فيَّ لا يمكننا أن نتركه من خلفنا |
O que aconteceu aqui? Vais olhar-me nos olhos e negar tudo isto? | Open Subtitles | ماذا يحصل هنا ؟ ستنظر الى عيناي وتنكر كل هذا ؟ |
Maldita medica a olhar-me como se fosse um degenerado. | Open Subtitles | تلك العاهرة تحدّق بيّ وكأنني منحط أخلاقياً |
Ireis olhar-me nos olhos como fizestes hoje e ireis dizer-me como lhes estou a falhar. | Open Subtitles | سوف تنظر إليّ عيناً بعين كما فعلت اليوم، وسوف تخبرني أنني مخذلةً إيّاهم. |
Posso olhar-me ao espelho e dizer: | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أنظر لنفسي في المرآة وأقول : |
Podes olhar-me nos olhos e dizer-me que isso não vai acontecer? | Open Subtitles | يمكنك أن تنظري في عيني وتقولي لي أن هذا لن يحدث؟ |
Não terás mais de olhar-me nos olhos e disfarçar a nossa ligação com hostilidade e repulsa. | Open Subtitles | لن تنظري في عينيّ مجددًا وتغطّي تواصلنا بالعدائيّة والاشمئزاز. |
Eu quero que sentas-te comigo, olhar-me nos olhos, e se não sentires o que eu sinto por ti, então eu prometo-te, vou deixar-te em paz. | Open Subtitles | أريدك أن تجلسي معي وأن تنظري الي واذا لم تحسي بما أحس أعدك أن أتركك وشأنك |
Mas podes olhar-me nos olhos e dizer-me que já não sentes nada por ela? | Open Subtitles | لكن هل يمكنك ان تحدق في عيني وتخبرني انك لم تعد تكن المشاعر لها |
Estás a olhar-me como a minha mãe desde que saí de casa, ou quê? | Open Subtitles | انت تحدق بي مثل امي منذ تركنا المنزل، ماذا؟ |
Eu sei que não tem olhos, mas juro que está a olhar-me fixamente. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها ليست لها عيون لكن أقسم أنها تحدق في وجهي. |
E enquanto estavas a vir aqui, a olhar-me nos olhos, estavas a esconder as obras de arte debaixo do meu nariz. | Open Subtitles | وبينما تأتِ إلي هنا ، وتنظر إلى عيني وتخبئ القطع الفنية عني |
E você teve a lata de pegar na minha mão, olhar-me nos olhos e mentir na minha cara. | Open Subtitles | وتملكتك الجرأة كي تمسك بيدي وتنظر في عيني وتكذب في وجهي |
O meu ponto de interrogação a olhar-me de frente. Eu era aquilo? | Open Subtitles | بلدي علامة استفهام يحدق لي الحق في وجهه. |
Vais olhar-me nos olhos e dizer-me que não é verdade? | Open Subtitles | ستنظر في عينيّ و تخبرني ان هذا ليس حقيقي؟ |
Senhor... Porque está a olhar-me dessa maneira? | Open Subtitles | لمَ تحدّق بي هكذا؟ |
De vez em quando apanho a Susan a olhar-me de certa forma. | Open Subtitles | "بين الحين والآخر ، أرى "سوزان تنظر إليّ بطريقة معيّنة |
"E gosto de tirar a minha camisa e olhar-me no espelho". | Open Subtitles | "و أحبّ أنْ أخلع قميصي و أنظر لنفسي في المرآة" |
Pode olhar-me... com esse ar acusador e incriminador quando quiser, mas não se iluda. | Open Subtitles | بإمكانك النظر إلي بتلك العيون و لكنني سأحرص على أن تغييرك |
Eu nunca o vi antes a olhar-me daquela forma. | Open Subtitles | لم أره ينظر إليّ بتلك الطريقة من قبل. |