"olhavam" - Traduction Portugais en Arabe

    • نظروا
        
    • تنظرون
        
    • ينظرون
        
    • ينظران
        
    • ينظرو
        
    • ينظروا
        
    olhavam para mim como se eu tivesse a resposta mágica. TED نظروا إليّ كما لو كنت أملك الجواب السحري.
    E eles olhavam para mim como se eu fosse burro ou louco, ou assim. Open Subtitles و حينها نظروا إليّ كمـا لو كنت غبيـا أو مجنونـا أو أمرًا
    Bem os empresários olhavam isso e diziam: Open Subtitles حسنا ، ان الرأسماليين نظروا في هذا الامر وقالوا
    Vi a maneira como se olhavam. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التي كنتم تنظرون لبعضكم بها
    As pessoas olhavam muito e toda a gente sabia coisas sobre nós. Open Subtitles الناس ينظرون إليك طول الوقت. وكل شخص يريد أن يتعرف عليك.
    Então, um dia, eu vi os dois juntos. E fiquei observando como eles se olhavam. Open Subtitles ذات يوم، رأيتهما معاً و رأيت كيف كانا ينظران إلى بعضهما البعض
    O ano passado, nem me olhavam. Open Subtitles و السنة الماضية لم ينظرو إلي إطلاقاً
    Quando me debrucei sobre isto percebi que as pessoas não olhavam para aquilo como a sua equipa. TED عندما نظرت في ذلك، أدركت أن الناس لم ينظروا اليها على انهم فريقهم.
    olhavam a tragédia de seu país e viam na sua história o arco pleno da evolução social do homem, desde sociedades caçadoras-coletoras a assentamentos de agricultores e, finalmente, a verdadeira civilização: Open Subtitles لقد نظروا إلى مأساة بلادهم وشاهدوا في تاريخه المسيرة الكاملة للتطور الإجتماعي الإنساني من الصيد وتلاقي المجتمعات
    Só de ver como olhavam para o Santi no cemitério. Se vai ser tudo como é sempre. Open Subtitles الطريقة التي نظروا بها لسانتي في المقبرة
    Que te trataram de uma maneira desumana enquanto olhavam para o teu peito. Open Subtitles العديمي الإحساس و الحقيرين من المجتمع الطبي الذين عاملوكي بدون إنسانية و نظروا إلى صدرك
    Outros, iam para as suas mesas, sentavam-se, olhavam para o bife e choravam. Open Subtitles و البعض الأخر، أخذو وجبتهم للطاولة و جلسوا، و نظروا إليها، و بدأو في البكاء.
    Isso mudou a maneira como olhavam o mundo. Open Subtitles غير هذا الطريقة التي نظروا بها إلى العالم.
    Eles olhavam para nós como se fôssemos aparições fantasmas. Open Subtitles الوحيد الصمت. نظروا إلينا كما لو كنا أشباح. الظهورات.
    Tinha medo dos negros, da forma como me olhavam. Open Subtitles كنت خائفاً من الناس السود، بالطريقة التي نظروا بها إلي.
    Eles apenas olhavam e sorriam. Open Subtitles نظروا لك فقط وأبتسموا أبتسامة عريضة.
    olhavam para a minha cara e para o meu corpo e fugiam cheias de medo. Open Subtitles نظروا إلى وجهي وجسمي و هربوا مرعوبين
    Ele não disse uma palavra, mas vocês olhavam para ele todas as vezes que falavam. Open Subtitles لكن جميعكم كنتم تنظرون إليه عندما تتحذثون
    Via vocês como se olhavam. Open Subtitles لقد رائيت انهم تنظرون الى بعضكم البعض .
    Vi como tu e a Becca Fisher olhavam um para o outro. Queres falar disso? Open Subtitles لأنني رأيت الطريقة التي تنظرون فيها إلى بعضكم أنتَ و (بيكا فيشر) أتريد التحدث بهذا الشأن، أيضاً
    Alguém para quem olhavam e viam que era demasiado morena, demasiado gorda, demasiado pobre, demasiado simples. TED شخصاً ينظرون إليه ويرونه أسمراً أكثر من اللازم، سميناً أكثر من اللازم، فقيراً أكثر من اللازم، بسيطاً أكثر من اللازم.
    A forma como se olhavam, da forma como ele a beijava. Open Subtitles الطريقة التي كانا ينظران بها لبعضهما البعض, الطريقة التي قبّلها بها.
    Tu viste como eles se olhavam. Open Subtitles رأيت كيف ينظرو لبعضهم البعض
    Observei durante 15 horas todas estas pessoas, que nem sequer olhavam para o Sacré-Coeur. TED شاهدت لأكثر من 15 ساعة كل هؤلاء الناس لم ينظروا حتى لكنيسة القلب المقدس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus