"olhos deles" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعينهم
        
    • عيونهم
        
    • اعينهم
        
    • نظرهم
        
    Consegue entrar na mente dos animais e ver pelos olhos deles. Open Subtitles إنه يستطيع الدخول إلى عقول الحيوانات والنظر من خلال أعينهم.
    Sim, está bem. Nós provavelmente éramos deste tamanho aos olhos deles. Open Subtitles نعم صحيح ، ربما نحن بتلك الأهمية الكبيرة في أعينهم
    A minha cegueira é aquilo que os olhos deles não têm de suportar. Open Subtitles إن العمي الذي عندي هو ما لا يمكن أن تتحمل أعينهم رؤيته
    Assim não têm de ter pena de mim, ou preocupar-se comigo, e eu não tenho de ver piedade nos olhos deles. Open Subtitles لا يبج عليهم أن يشعروا بالأسى علي أو القلق علي وليس علي أن أرى كل تلك الشفقة في عيونهم
    É assustador. Os olhos deles parecem foguetes, prontos a estourar. Open Subtitles وهذا مرعب.تبدو عيونهم كالصواريخ المستعدة للإقلاع
    Entre em qualquer bar da Strip e olhe para os miúdos, para os olhos deles. Open Subtitles ادخل الى أي نادي في الشارع الليلة وفقط انظر للصبيه هناك, انظر الى اعينهم
    Aos olhos deles, não somos soldados, somos rebeldes. Open Subtitles من وجهة نظرهم نحن لسنا جنودا،بل متمردون
    Este tipos não têm o que é preciso. Consigo ver isso nos olhos deles. Open Subtitles هؤلاء الرجال لن يأخذوا ما هو يؤخذ أستطيع أن أرى الأمر في أعينهم
    Reza a lenda que quando eles a matam, a última coisa que vê é você mesma a morrer na reflexão dos olhos deles. Open Subtitles تقول الأسطورة أنّهم عندما يقتلونكِ، سيكون آخر ما ترينه هو انعكاس موتكِ في أعينهم.
    Os olhos deles ficam azuis, parecem humanos, mas estes deixam as vítimas com entranhas gelatinosas. Open Subtitles أعينهم تضيء بلون أزرق وينتحلون هيئة البشر وباقي الأمور المعتادة عدا أنهم يتركون ضحاياهم بأحشاء هلاميّة
    Pode ver-se isso nos olhos deles. Não querem partilhar a vida contigo. Open Subtitles يمكنك رؤية ذلك في أعينهم فحسب إنهم لا يريدون بالفعل تقاسم الحياة معك
    E quando o teu sacrifício for concluído, vou gravar a tua história no teu crânio assim vais viver para sempre pelos olhos deles. Open Subtitles و عندما تضحيتكِ تنتهي سوف أنقش قصتكِ على جمجمتكِ لذا سوف تعيشين للأبد ، في أعينهم
    Não os conheces. Não os percebes. Aos olhos deles, não somos humanos. Open Subtitles أنت لا تعرفهم ولا تفهمهم، لسنا بشراً في أعينهم
    Olhas nos olhos deles, e sabes exactamente o que vai no coração deles. Open Subtitles تنظرين في أعينهم وتعرفين بالضبط ما في قلوبهم
    O manto da noite esconde-me dos olhos deles. Open Subtitles لدى عباءة الليل لتخفينى عن أعينهم
    Vês a expressão dos olhos deles? Open Subtitles نعم,أترى تلك النظرة فى أعينهم يا روكى؟
    E, é claro, aqueles estilhaços nos olhos deles, para se poder ver a ele mesmo. Open Subtitles و بالطبع تلك القطع فى عيونهم حتى يتمكن من رؤية نفسه فيها
    Quando vemos os olhos deles a brilhar, sabemos que compreenderam. Open Subtitles عندما ترون ذلك اللمعان في عيونهم تعرفون أنه قد فهموا
    Há uma mudança no espírito dos meus homens, uma transformação que consigo ver nos olhos deles. Open Subtitles هناك من التغيير في روح رجالي أستطيع أن أرى التحول في عيونهم
    Armas pesadas, tanques, mísseis. Olha para eles, para os olhos deles... Open Subtitles بنادق كبيرة واسلحة ثقيلة انظر الى اولئك الناس , انتظر لتلك النظرة التي تعلو اعينهم
    Então o sol brilhará nos olhos deles. Open Subtitles جيد . ستكون الشمس في اعينهم حينها.
    Aos olhos deles, eu já não era sua igual. TED وفي نظرهم لم أعد مساوية لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus