Um dia, abrimos os olhos e o conto de fadas desapareceu. | Open Subtitles | , و يوم ما تفتح عينيك و القصص الخيالية تختفي |
Quando abrimos os olhos e olhamos para esta sala, estão envolvidos milhares de milhões de neurónios e biliões de sinapses . | TED | عندما تفتح عينيك و تنظر حول الغرفة ستعمل بلايين الخلايا العصبية وترليونات العقد تتشارك. |
Consigo fechar os olhos e quase esquecer que ele não sabe quem sou. | Open Subtitles | إنني أستطيع أن أغلق عيناي و تقريباً أنسى أنه لا يعلم من أنا |
Malcolm, tens de ir lá, olhar-lhe nos olhos, e dizer-lhe que estamos todos mortos. | Open Subtitles | يا مالكولم.سوف يكون عليك أن تصعد للأعلى هناك و تنظر إلى عينيه و تخبره أننا جميعاً قد متنا |
Alguém colocou as mãos sobre os olhos e disse-lhe para pestanejar. | Open Subtitles | و شخص ما وضع يديه على عينيها و قال ابصرى |
Então, temos um mirone sem olhos e uma molestadora com os ossos partidos ambos encontrados em sítios fechados. | Open Subtitles | اذا لدينا منحرف من دون أعين و مسيئه لطفلها بعظم كسور كلاهما وجد في غرف مقفوله |
Estamos a ter muitos dos diversos efeitos desastrosos como queimaduras nos olhos e na boca, úlceras na pele, lesões. | TED | و تصيبك مختلف الأضرار السيئة، من إلتهابات العين و الفم، و قرح الجلد و الجروح. |
Está tudo nos quadris, nos lábios, nos olhos e as coxas. | Open Subtitles | الأمر كله متعلق بالخصر و الشفايف و العيون و الأفخاذ |
Foi por isto que eu submeti os seus olhos e as minhas artérias àquela provação. | Open Subtitles | لهذا لقد عرضت عينيك و شرايينى اٍلى تلك المحنة |
Deianeira! Precisa abrir os olhos e começar a subir. | Open Subtitles | تحتاجين لفتح عينيك و البدأ بالزحف صعوداً |
Deitavam-se na cama à noite, fechavam os olhos, e tinham uma fé completa e absoluta. | Open Subtitles | , كنت تستلقي على الفراش ليلاً و تغلق عينيك و لديك ايمان قوي و كبير |
Esta mudança, esta tragédia, obrigou-me mesmo a abrir os olhos e a ver o quão a minha vida saiu do trilho. | Open Subtitles | هذا التغيير ، هذه المأساة لقد جعلني أفتح عيناي . و أرى كيف خرجت حياتي عن السيطرة |
Tenho de olhá-la nos olhos e tirar as minhas conclusões. | Open Subtitles | يجب أن أنظر في عينيه و أحاول أن أعرف شخصيته |
Não mintas! Olha-a nos olhos e diz-me que não te lembras do que fizeste! | Open Subtitles | لا تكذب, نظرت إليها في عينيها و تخبرني أنك لا تتذكر ما فعلت |
E temos olhos e ouvidos, aí podemos ver a bomba. | Open Subtitles | -سيكون لدينا أعين و آذان و يمكننا رؤيه القنبله |
Obviamente, andamos em busca de um contratador com dentes limpos, sombra nos olhos e prisão de ventre. | Open Subtitles | يبدو أننا نبحث عن قاتل نظيف الأسنان, يضع مكياج العين و يعاني من الإمساك |
Ontem comprei duas sombras de olhos e já não tenho, portanto vou levar mais duas. | Open Subtitles | بالأمس أشتريت علبتين من ظلال العيون و نفذت منّي الآن لذا أريد أخذ اثنتين إضافيتين |
Se alguém te tentar humilhar tudo que precisas de fazer é olhar essa pessoa nos olhos e humilhá-los de volta. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو النظر إلى عينه و تذله بالمثل |
Daqui para os olhos e ouvidos do mundo. É esse o meu lema. | Open Subtitles | من هنا إلى عيون و أذان الكون هذا مبدأي أو ربما يكون كذلك |
E depois reparam em algo um pouco estranho nos seus olhos e na sua boca. | TED | ثم تلاحظ شيئا فيه القليل من الغرابة حول الوجه والعينين |
Bem, dificilmente podes ser os meus olhos e ouvidos lá se estiveres aqui à minha frente. | Open Subtitles | بالكاد ستكون سمعي وبصري هناك طالما أنت ماثل أمامي. |
Estou a ter pensamentos acerca dos teus olhos e coisas. | Open Subtitles | سيكون لدي هذه الأفكار عن عيناك و أمور أخرى |
- Fechei os olhos e girei três vezes. | Open Subtitles | حين تمنيت ذلك و أغلقت عينى و قمت بالدوران ثلاث مرات |
Portanto é melhor decidires, porque enquanto não tiveres a coragem de olhar nos meus olhos e dizer-me que apenas mereces isto, eu não te deixarei fracassar. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن ترشد عقلك حتى تصبح لديك الجرأة للنظر في عيني مباشرة و تخبرني هذا كل ما تستحقه لن استطيع ترك للفشل |
Antes, olhei para os teus olhos e não vi nada, por isso acreditei. | Open Subtitles | من قبل, نظرت في عينيكِ و رأيت لا شيء و هكذا آمنت |