"olhos e" - Traduction Portugais en Arabe

    • عينيك و
        
    • عيناي و
        
    • عينيه و
        
    • عينيها و
        
    • أعين و
        
    • العين و
        
    • العيون و
        
    • عينه و
        
    • عيون و
        
    • والعينين
        
    • وبصري
        
    • عيناك و
        
    • عينى و
        
    • عيني مباشرة و
        
    • عينيكِ و
        
    Um dia, abrimos os olhos e o conto de fadas desapareceu. Open Subtitles , و يوم ما تفتح عينيك و القصص الخيالية تختفي
    Quando abrimos os olhos e olhamos para esta sala, estão envolvidos milhares de milhões de neurónios e biliões de sinapses . TED عندما تفتح عينيك و تنظر حول الغرفة ستعمل بلايين الخلايا العصبية وترليونات العقد تتشارك.
    Consigo fechar os olhos e quase esquecer que ele não sabe quem sou. Open Subtitles إنني أستطيع أن أغلق عيناي و تقريباً أنسى أنه لا يعلم من أنا
    Malcolm, tens de ir lá, olhar-lhe nos olhos, e dizer-lhe que estamos todos mortos. Open Subtitles يا مالكولم.سوف يكون عليك أن تصعد للأعلى هناك و تنظر إلى عينيه و تخبره أننا جميعاً قد متنا
    Alguém colocou as mãos sobre os olhos e disse-lhe para pestanejar. Open Subtitles و شخص ما وضع يديه على عينيها و قال ابصرى
    Então, temos um mirone sem olhos e uma molestadora com os ossos partidos ambos encontrados em sítios fechados. Open Subtitles اذا لدينا منحرف من دون أعين و مسيئه لطفلها بعظم كسور كلاهما وجد في غرف مقفوله
    Estamos a ter muitos dos diversos efeitos desastrosos como queimaduras nos olhos e na boca, úlceras na pele, lesões. TED و تصيبك مختلف الأضرار السيئة، من إلتهابات العين و الفم، و قرح الجلد و الجروح.
    Está tudo nos quadris, nos lábios, nos olhos e as coxas. Open Subtitles الأمر كله متعلق بالخصر و الشفايف و العيون و الأفخاذ
    Foi por isto que eu submeti os seus olhos e as minhas artérias àquela provação. Open Subtitles لهذا لقد عرضت عينيك و شرايينى اٍلى تلك المحنة
    Deianeira! Precisa abrir os olhos e começar a subir. Open Subtitles تحتاجين لفتح عينيك و البدأ بالزحف صعوداً
    Deitavam-se na cama à noite, fechavam os olhos, e tinham uma fé completa e absoluta. Open Subtitles , كنت تستلقي على الفراش ليلاً و تغلق عينيك و لديك ايمان قوي و كبير
    Esta mudança, esta tragédia, obrigou-me mesmo a abrir os olhos e a ver o quão a minha vida saiu do trilho. Open Subtitles هذا التغيير ، هذه المأساة لقد جعلني أفتح عيناي . و أرى كيف خرجت حياتي عن السيطرة
    Tenho de olhá-la nos olhos e tirar as minhas conclusões. Open Subtitles يجب أن أنظر في عينيه و أحاول أن أعرف شخصيته
    Não mintas! Olha-a nos olhos e diz-me que não te lembras do que fizeste! Open Subtitles لا تكذب, نظرت إليها في عينيها و تخبرني أنك لا تتذكر ما فعلت
    E temos olhos e ouvidos, aí podemos ver a bomba. Open Subtitles -سيكون لدينا أعين و آذان و يمكننا رؤيه القنبله
    Obviamente, andamos em busca de um contratador com dentes limpos, sombra nos olhos e prisão de ventre. Open Subtitles يبدو أننا نبحث عن قاتل نظيف الأسنان, يضع مكياج العين و يعاني من الإمساك
    Ontem comprei duas sombras de olhos e já não tenho, portanto vou levar mais duas. Open Subtitles بالأمس أشتريت علبتين من ظلال العيون و نفذت منّي الآن لذا أريد أخذ اثنتين إضافيتين
    Se alguém te tentar humilhar tudo que precisas de fazer é olhar essa pessoa nos olhos e humilhá-los de volta. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو النظر إلى عينه و تذله بالمثل
    Daqui para os olhos e ouvidos do mundo. É esse o meu lema. Open Subtitles من هنا إلى عيون و أذان الكون هذا مبدأي أو ربما يكون كذلك
    E depois reparam em algo um pouco estranho nos seus olhos e na sua boca. TED ثم تلاحظ شيئا فيه القليل من الغرابة حول الوجه والعينين
    Bem, dificilmente podes ser os meus olhos e ouvidos lá se estiveres aqui à minha frente. Open Subtitles بالكاد ستكون سمعي وبصري هناك طالما أنت ماثل أمامي.
    Estou a ter pensamentos acerca dos teus olhos e coisas. Open Subtitles سيكون لدي هذه الأفكار عن عيناك و أمور أخرى
    - Fechei os olhos e girei três vezes. Open Subtitles حين تمنيت ذلك و أغلقت عينى و قمت بالدوران ثلاث مرات
    Portanto é melhor decidires, porque enquanto não tiveres a coragem de olhar nos meus olhos e dizer-me que apenas mereces isto, eu não te deixarei fracassar. Open Subtitles لذا من الأفضل أن ترشد عقلك حتى تصبح لديك الجرأة للنظر في عيني مباشرة و تخبرني هذا كل ما تستحقه لن استطيع ترك للفشل
    Antes, olhei para os teus olhos e não vi nada, por isso acreditei. Open Subtitles من قبل, نظرت في عينيكِ و رأيت لا شيء و هكذا آمنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus