Ele olhou-me nos olhos e disse-me que pegou fogo à rulote ao lado da casa do Kyle Barnes. | Open Subtitles | نظر في عيني مباشرةً و أخبرني أنهُ هو من أشعل تلك المقطورة التي بجانب بيت كايل |
Durante 2 anos ele olhou-me nos olhos, e dizia que sempre me apoiaria. | Open Subtitles | لقد نظر في عيني لعامين قال بأنه دائماً يحمي ظهري |
O Jones olhou-me nos olhos e disse: "Só choraram quando as deixei." | Open Subtitles | لقد نظر في عيني مباشرةً و قال "إنّهما بكيتا حين تركتهما" |
Ela olhou-me nos olhos e defendeu-o, sabendo que ele drogava e violava aquelas raparigas. | Open Subtitles | لقد نظرت في عيني وقامت بالدفاع عنه مع العلم بأنه قام بتخدير واغتصاب كل تلك الفتيات |
Depois, olhou-me nos olhos e disse: "E mãe, eu estava tão orgulhosa "de dizer que eras a minha mãe." | TED | وثم نظرت في عيني وقالت، "أمي، كنت فخورة جدا لأقول أنك أمي" |
olhou-me nos olhos e não me reconheceu. | Open Subtitles | نظرت في عينيّ مباشرة.. لكنّها لم تتعرّف عليّ. |
olhou-me nos olhos e culpou os "Pequeninos". | Open Subtitles | لقد نظرت في عينيّ وألقت باللوم على الأناس الصغار. |
Inclinou-se sobre a mesa, olhou-me nos olhos, e disse: | Open Subtitles | مر ببصرة عبر المائدة ثم نظر لى مباشرة فى عينى و قال : |
Quando o assisti, percebi que não havia nada que pudesse ser feito por ele. Como em muitos outros casos, ele olhou-me nos olhos e fez a pergunta: "Vou morrer?" | TED | و بينما اقيم حالته ادركت انه لا يوجد شئ استطيع فعله له و كحالات كثيرة اخري, نظر في عيني و سألني هذا السؤال:"هل سأموت؟" |
Ele olhou-me nos olhos e disse-me: "Tire o sapato e dê-me a catana". | TED | نظر في عيني مباشرة وقال "اخلع حذاءك، واعطني منجلك." |
Ele parou, olhou-me nos olhos e abriu a sua pequena boca. | Open Subtitles | توقف و نظر في عيني و فتح فمه الصغير |
olhou-me nos olhos e disse quatro simples palavras. | Open Subtitles | نظر في عيني و قال ثلاثة كلمات بسيطة |
Este filho da mãe olhou-me nos olhos e alvejou-me. | Open Subtitles | ابن العاهرة نظر في عيني واطلق علي |
Enquanto punha as placas do desfibrilhador no peito dele, preparando-me para o que ia acontecer, ele olhou-me nos olhos e disse: "Quem me dera ter passado mais tempo com os meus filhos e netos "em vez de ter sido egoísta com o meu tempo". | TED | و بينما اضع جهاز الصدمة الكهربائية علي صدره و استعد لما سيحدث نظر في عيني و قال "اتمني لو انني امضيت وقت اكثر مع اولادي و احفادي" بدلاً من ان اكون اناني في وقتي |
Grace Travers olhou-me nos olhos e identificou o assassino. | Open Subtitles | غريس ترافيــس) نظرت في عيني وعرفت القاتل) |
Ela olhou-me nos olhos e disse... | Open Subtitles | نظرت في عيني مباشرة ...و قالت |
E ela olhou-me nos olhos e disse... "Se quer ficar com ela, vá, agora." | Open Subtitles | ثم نظرت فى عينى وقالت "إذا أردت أن تكون معها، فاذهب الآن" |
O capitão deles olhou-me nos olhos... e disse: "Eu fico com o Whitey." | Open Subtitles | فنظر لى قائدهم فى عينى "(و قال "سآخذ هذا (الأبيضانى |