Para onde vai? Talvez o possa deixar em qualquer lado. | Open Subtitles | أين أنت ذاهب لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُنزلَك. |
Então, porque é que não quer saber para onde vai? | Open Subtitles | إذاً أنت لا تهتم إلى أين أنت ذاهب ؟ |
Por favor, diz-me que sabes para onde vai este avião. | Open Subtitles | رجاءً أخبريني أنك تعلمين إلى أين تذهب هذه الطائره |
Se quer saber para onde vai, pergunte-me. | Open Subtitles | إذا أردت أن تعرف إلى أين ستذهب اسألنى فحسب |
Além disso, eu parto esta noite. Para onde vai a seguir? | Open Subtitles | إلى جانب أنني سأغادر الليلة أين ستذهبين تالياً؟ |
Nem pense em abandonar o porto. onde vai com esse barco? | Open Subtitles | لا تفكر فى ترك الميناء اين تذهب بهذة السفينة ؟ |
onde vai, reverendo? | Open Subtitles | الى أين أنت ذاهب أيها القس ؟ المدينة بهذا الأتجاه |
Se me queria deixar para trás, não me devia ter dito para onde vai. | Open Subtitles | لو شئت أن تتركني هنا، لكان عليك ألاّ تقول لي إلى أين أنت ذاهب. |
De qualquer modo, para onde vai, não vai mais gastar dinheiro. | Open Subtitles | على أي حال، أين أنت ذاهب فإنك لن تنفق فلسا واحدا. |
- Para onde vai sempre a correr? | Open Subtitles | إلى اللقاء إلى اللقاء يا تُرى إلى أين تذهب دائماً؟ |
Quer dizer, já estão a ver onde vai parar esta história. | TED | أقصد , أنتم تفهمون إلى أين تذهب بنا هذه القصة . |
O que eu sugiro é que, se quisermos ver para onde vai a tecnologia, continuemos essa trajetória e digamos: "Nós vamos ficar mais concentrados em energia. "É para aí que caminhamos". | TED | لذلك، ما أود اقتراحه، هو أنه إن أرد أن ترى إلى أين تذهب التكنولوجيا، نحن نواصل هذا المسار، ونقول، مالذي سيصبح أكثر كثافة طاقية، وهذا هو إلى أين ستذهب. ولذلك الذي قمت به |
Como um mapa que diz donde parte cada sala, quantas vezes se move, e para onde vai. | Open Subtitles | مثل خريطة تخبرك من أين بدأت الغرفة كم مرة تتحرك ، وإلي أين ستذهب |
Não sei para onde vai, mas isto manterá os seus pés aquecidos. | Open Subtitles | لا أعرف أين ستذهب لكن هذه ستحافظ على قدمك دافئة |
Anna, tenho um plano. Ok? Sei para onde vai a minha vida. | Open Subtitles | لدي خطة ، واعلم إلى أين ستذهب حياتى واريدك أن تكونى جزءاً من حياتى |
Sabe para onde vai, Robin? | Open Subtitles | هل تعلمين إلى أين ستذهبين, روبن؟ |
Quero saber para onde vai e aquilo que estará a fazer sempre. | Open Subtitles | أريد أن أعلم اين تذهب و اين تفعل ذلك طوال الوقت |
Para onde vai, esses lábios húmidos e ardentes não vão servir-lhe de nada. | Open Subtitles | سوف تدفعين الثمن الأغلى فيهم كلهم إلى أين تذهبين هذه الشفاه المبللة و القبلات الحارة تسقط على أذن صماء كل هذا الوقت |
Não se zangue, Scarlett. Para onde vai? | Open Subtitles | لا تغضبي يا سكارليت أخبريني إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ |
onde vai agora? | Open Subtitles | أين تَذْهبُ الآن؟ |
Nem sequer te importas para onde vai o outro míssil, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تهتم حتى إلى أين يتجه الصاروخ الثاني, أتهتم؟ |
E onde vai, Tenente? | Open Subtitles | الى اين انت ذاهب ايها الملازم؟ |
(Risos) Mas uma das coisas que me preocupa é: Para onde vai a versão mais nova desses jovens? | TED | ولكن كانت إحدى الأشياء التي أقلقتني , هى إلى أين يذهب هؤلاء الصغار في هذه الأيام. |
Bem, é melhor segui-lo. Ele não sabe para onde vai. | Open Subtitles | حسنا، من الأفضل أن نتبعه فلا فكرة لديه إلى أين ذاهب |
Sabe para onde vai? Bem, nós sabemos onde Steven Clark está e vai. | Open Subtitles | اغنية ستيفن كلارك هل تعرفين الى اين تذهبين نحن نعلم الى اين ستيفن كلارك يذهب |
Não sabes de onde vem nem para onde vai. | Open Subtitles | انت لا تعرف من اين تأتي ... أو الى أين تذهب |
Se não pudermos prendê-lo, pelo menos, podemos saber para onde vai. | Open Subtitles | إذا لم نقدر على أسره، على الأقل يمكننا أن نرى إلى أين هو ذاهب. |