"organiza" - Traduction Portugais en Arabe

    • ينظم
        
    • تنظم
        
    • رتّب
        
    • بتنظيم
        
    • نظّم
        
    • يرتب
        
    • ينظّم
        
    • نظموا
        
    • قم بالتحضير
        
    • تستضيف
        
    • نظّمت
        
    Esse mestre escondido que controla os eventos pode ser definido como a ideologia encarnada, no sentido do espaço que organiza nossos desejos. Open Subtitles هذا السيد الخفي الذي يتحكم في الأحداث يمكن تعريفه أيضاً على أنه أيديولوجية مجسدة بمعنى الفضاء الذي ينظم رغباتنا
    Pelo contrário, há uma rede especializada de "canalização" que organiza e facilita este processo. TED على العكس، هناك شبكة أنابيب متخصصة تنظم وتسهل هذه العملية.
    organiza lá isso. Open Subtitles ـ فكرة صائبة. رتّب الامر
    Ele tornou-se um íman radical e organiza a violência contra os EUA. Open Subtitles لقد أصبح إماما متطرفًا وقام بتنظيم اعتدائات ضد الولايات المتحدة.
    Leva-os para o refeitório, e quando lá chegarem, organiza uma busca, estação a estação. Open Subtitles قدهم إلى قاعة الطعام و حينما تصل إلى هناك نظّم بحثاً المحطة تلو المحطة
    Boa! Entrei em contacto com o tipo que organiza os flashmobs. Open Subtitles جميل أنا على إتصال مع الشخص الذي يرتب الراقصين
    Pois bem. É o tipo. É ele que organiza o jantar. Open Subtitles حسناً، هذا هو الرجل، إنه ينظّم العشاء.
    organiza uma equipa para começar a ligar para familiares e amigos da Grayson Global. Open Subtitles والأن نظموا فريق، وإتصلوا بعائلة وأصدقاء مؤسسة (جريسون).
    organiza. Open Subtitles قم بالتحضير.
    Não sou um idiota que canta karaoke no mercado de agricultores, organiza jogos de mímica todas as sextas à noite e dança o swing. Open Subtitles أنا لست أحمقا بقوم بغناء الكاريوكي علنا أو ينظم حفلات راقصة.
    O Pentágono organiza exercícios interagências para testar a nossa capacidade de resposta a diferentes ameaças. Open Subtitles البنتاغون ينظم تدريبات مشتركة بين الوكالات لاختبار تأهبنا لسيناريوهات تهديد مختلفة
    Ele organiza estes leilões, reúne os pretendentes... - Precisamos de uma ligação concreta entre estes dois e as instituições. Open Subtitles ، ينظم المزادات ، ويصف أصحاب البدلات - . وتقوم هي بالإطاحة بهم -
    Julgo que isto é uma profunda transformação no modo como se organiza a humanidade. TED أعتقد أن ذلك حقاً تغيير عميق في الطريقة التي تنظم بها شئون البشر.
    És a rapariga que organiza coisas na escola. Open Subtitles أنتى الفتاة التى تنظم الاشياء فى المدرسة.
    Chega, Jerome! organiza uma conferência de imprensa e depois ajudas-me na preparação. Open Subtitles ،أريدك أن تنظم مؤتمراً صحفياً و أريدك أن تساعدني فيه
    organiza uma reunião holográfica imediatamente com os capitães. Open Subtitles رتّب مؤتمراً للقباطنة حالاً.
    organiza um encontro imediatamente. Open Subtitles {\pos(190,210)}.رتّب لنا لقاءً على الفور
    Consegui alguém que me pôs em contacto com o sujeito que organiza aquelas festas. Open Subtitles وجدت شخصاً وضعني على اتصال مع شخص يقوم بتنظيم هذه الحفلات
    É um programa que organiza a recolha de lixo residencial no Paquistão. Open Subtitles انه برنامج يقوم بتنظيم خدمه اداره المخلفات السكانيه عبر باكستان؟
    Leva-os para o refeitório, e quando lá chegarem, organiza uma busca, estação a estação. Open Subtitles قدهم إلى قاعة الطعام و حينما تصل إلى هناك نظّم بحثاً المحطة تلو المحطة
    June, não me importa a forma como o Ben organiza o seu ciclo. Open Subtitles جون . أنا لا أهتم كيف يرتب بين دورته
    Sim, o Titus paga a todos. Ele é quem organiza o rodeo. Open Subtitles (أجل، فلقد دفع (تاتيوس . للجميع، فهو الّذي ينظّم المسابقة
    organiza uma equipa para começar a ligar para familiares e amigos da Grayson Global. Open Subtitles والـأن نظموا فريق، وإتصلوا بعائلة وأصدقاء مؤسسة (جريسون).
    - organiza! Open Subtitles - قم بالتحضير!
    E segundo, sabiam que a Kayla, a mini malvada do 5-D, organiza secretamente um grupo de brincadeiras? Open Subtitles و ثانياً هل تعلمون أن كايلا الصغيرة البسيطة فى د-5 تستضيف سراً قريق لعب ؟
    Você organiza umas belas festas, Scott. Concedo-lhe isso. Open Subtitles (لقد نظّمت حفلة رائعة يا (سكوت سأشهد لك بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus