A ideia de que todos nós podemos ser ressuscitados e voltar a viver é uma crença ortodoxa, não apenas para os cristãos mas também para os judeus e para os muçulmanos. | TED | وفكرة أننا جميعًا سنبعث إلى الحياة مرة أخرى. هو إعتقاد تقليدي ليس فقط للمسيحين لكن أيضًا للمسلمين واليهود. |
A nossa participação no estudo não tem sido ortodoxa. | Open Subtitles | مشاركتنا في الدراسة كان أمراً غير تقليدي. |
A proposta parece intrigante, apesar de pouco ortodoxa. | Open Subtitles | الأقتراح يبدو مثيرا ولو انه غير تقليدى بالمره |
Mas era também uma Índia um pouco mais ortodoxa que se sentia muito feliz por ser moderna, mas não queria dizê-lo à população. | TED | ولكنها أيضا كانت الهند التقليدية والتي سعدت بتحضرها ولكنها لا ترغب بقول ذلك للناس |
Sabes, na tradição ortodoxa, não podemos atender o telefone. | Open Subtitles | تعلمين , في التقليد الأرثوذكسي لم يكن مسموحاً الإجابة على الهاتف الخليوي |
Durante todo este tempo, fiz parte de uma religião mórmon muito patriarcal e ortodoxa. | TED | طوال كل هذا الوقت، كنت جزءا من ديانة المورمون الأرثوذكسية البطريركية. |
Mas para mim, no passado, passei os últimos 20 anos a estudar o comportamento humano duma maneira muito pouco ortodoxa: sendo carteirista. | TED | لقد أمضيت السنوات العشرين الفائتة وأنا أدرس السلوك البشري من وجهة نظرٍ غير تقليدية من وجهة نظر النشّال |
...a consequência do assassinato de ontem do sérvio, Nikola Grdovic, à saída de uma igreja ortodoxa em Sarajevo. | Open Subtitles | نتيجة لقتــل أمس صربيّاً هو "نيقولا جرودفيتش" خارج كنيسة أرثذوكسية في "سـرايفو" |
Para uma celebração ortodoxa da qual nada saberias porque és uma ateia e rejeitaste a tua herança. | Open Subtitles | لاحتفال أرثوذكسي لن تعرفي عنه لأنّكِ مُلحدة ورفضتي إرثك. |
A punção lombar dela é pouco ortodoxa, mas parece que ajudou a aliviar a pressão no crânio. | Open Subtitles | حقن النخاع الشوكي في المنزل هو علاج غير تقليدي بالمرة. لكن يبدو أنه ساعد على تخفيف الضغط داخل الجمجمة. |
- A sua presença e muito pouco ortodoxa e nao deixarei que isso ameace a segurança de qualquer missao em curso ou do meu pessoal. | Open Subtitles | -حضورك غير تقليدي لن أدعه يهدد الأمن أو أي مهمات أو أمان لمجموعتي |
E com ele você pode sempre esperar algo muito pouco ortodoxa. | Open Subtitles | و معه يمكنك دائما الحصول عليها توقع شيئا غير تقليدي تماما . |
O que te inspirou na Terra a adotares uma tal... Como chamamos isso? Uma abordagem não ortodoxa. | Open Subtitles | ولكن ما الذي أوحى لك بفعل ما نسميه بـ"النهج غير تقليدي"؟ |
Uma jogada pouco ortodoxa do computador japonês, deixando a rainha sozinha em D6. | Open Subtitles | , في تحرّك غير تقليدي لليابانيّين تاركين ملكتهُم معلّقة (في مربّع (دي-6 |
Não é, propriamente, ortodoxa. | Open Subtitles | إنه غير تقليدي قليلاً. |
Por favor, aceitem as minhas desculpas por termos retido uma família tão pouco ortodoxa mas constitucionalmente protegida. | Open Subtitles | لاحتجازك انت وزوجك الغير تقليدى ولكن دستوريا نحن نحمى وحدة الاسرة |
Você tem uma forma pouco ortodoxa de ser entrevistado para um emprego. | Open Subtitles | اتعمل فى اتجاه عمل غير تقليدى |
A jogada ortodoxa seria chutar e empatar o jogo, especialmente quando as finais estão em jogo. | Open Subtitles | الحكمة التقليدية تقول, احصل على نقطة اضافية وادرك التعادل... واذهب الى الوقت الاضافي... خاصة اذا كانت التصفيات هي الهدف |
Pelo que observei, esta parceria não ortodoxa, dá-lhe jeito. | Open Subtitles | ممّا لاحظت هذه الشراكة غير التقليدية... تعمل جيداً بالنسبة لكِ |
pela palavra de Deus e as orações dos santos defender a fé ortodoxa. | Open Subtitles | عالم الرب و صلوات القديسين تحمي الإيمان الأرثوذكسي |
O meu amigo na Newsweek diz que ele tem tanto medo de ser apanhado que deixou crescer o cabelo e tem uma barba ortodoxa completa. | Open Subtitles | لدى صديق بالشبكة يقول بأنه شديد الخوف من أن يتم الإيقاع به لدرجة أنه أطال شعره و ربى لحية كبيرة على الطريقة الأرثوذكسية |
A sua defesa foi, no melhor dos casos, pouco ortodoxa e a vossa metodologia é questionável. | Open Subtitles | أن مقدمتك كانت غير تقليدية على أقل تقدير و منهجك |
A tua família é ortodoxa. | Open Subtitles | عائلتك أرثذوكسية |